ראוי בתרגום K-12 ראוי בתרגום רפואה ראוי בתרגום הופעות/תיאטרון/קונצרטים ראוי בתרגום בימה/מצגת ראוי בתרגום משפטי ראוי בתרגום קהילתי ראוי בתרגום חירש-עיוור לא ראוי באף סituation D/b עם אדם עיוור לחלוטין, עם זאת, רבים מה-d/b יש להם ראיה מסוימת/צללים או תסמונת אושר ויהיה להם שאריות. זה עדיין יכול להיות מסיח. בהחלט לא האביזרים הנלווים: שרשרת/טבעות - יכולות להיות מגרדות/נתפסות על הידיים של ה-d/b. יהיה הכי חכם להימנע מזה. תפקידו של מתורגמן הוא להיות לא בולט בבחירת הלבוש, ולא תמיד נדע אם הצרכנים שאנו עובדים איתם יהיו עם בעיה ויזואלית עם דפוסים או צבעים ספציפיים. נראה בטוח יותר פשוט ללבוש צבעים מנוגדים נייטרליים בעיצוב לטובת כל הצרכנים שאנו עשויים לעבוד איתם, ללא קשר לאיפה. הדפוסים חזקים מדי וגורמים לרעש חזותי. הצווארון הלבן מושך יותר מדי תשומת לב (העין נמשכת לנקודה הבהירה ביותר בתמונה - זה מובן שהצווארון הלבן הזה גם יהיה מסיח דעת). כמתורגמן מוסמך בסביבת משרד אולי אם הסוודר לא היה עם דוגמה עליו. הדוגמה תגרום לכך שהידיים יהיו קשות לראות בבירור, ובכך תיצור מתח עיניים מיותר לצרכן. הדפסה כהה מדי; נעליים עשויות לא להיות מתאימות בהרבה מצבים (נוחות) אם החולצה הייתה אחידה, זה היה בסדר לפרשנות במוסדות להשכלה גבוהה (מכללה). המכנסיים בסדר, כמו גם גוון הירוק, אבל אני אף פעם לא אלבש טופ עם דוגמה לכל סוג של משימה. גן ילדים כי אין תקופות ארוכות של חיזוק לילד לצפות המכנסיים לא בעיה עבור k-12, או אולי קהילה, אבל הסוודר מאוד עמוס. עדיין יכול להיות מקצועי. אין דוגמאות בחלק העליון. אם החלק העליון היה אחיד... אפשר בחירות מתאימות כל עוד זה מנוגד לגוון העור של המתרגם. אין שרשרת... זה יכול להסיח את הדעת. אני יכול לראות את זה נלבש בכיתות k-8. אולי לא את העקבים. אבל זה לא נראה תואם לאזור אחר. אם הסוודר היה חלק ולא היה לו דוגמה, ואם השרשרת הייתה חסרה, הייתי לובש את זה בזמן הפרשנות. הסר את הדפוס וזה יעבוד שחרר את המעגלים, ירוק זה מגניב, מכנסי כחול פוגעים בעיניים עם סוודר ירוק. הדפוס לא כל כך מכביד, אבל יכול להיות מסיח דעת. תבניות אף פעם לא בסדר עבור מתרגמים מכנסיים בסדר, סוודר אף פעם! נסה שיהיה צבע אחיד, בלי דוגמה הדוגמה על הסוודר מסיחה את הדעת מדי. אני לא הייתי לובש את זה כדי לפרש. יש להימנע בדרך כלל מחולצות עם דוגמאות בלי הדוגמה על הסוודר תלוי אם עיוור לחלוטין עסוק מדי. צריך להיות יציב. יותר מדי דפוס, לדעתי. הדפוס מסיח את הדעת מפריע מבחינה ויזואלית
ראוי בתרגום K-12 ראוי לתרגום קהילתי ראוי לתרגום חירש-עיוור ראוי לתרגום מצגת/בימה ראוי לתרגום הופעות/קונצרטים/תיאטרון ראוי לתרגום רפואה ראוי לתרגום משפטי לא ראוי באף סituation זה פשוט לא נראה מקצועי בכלל. אנחנו צריכים לייצג את עצמנו כמקצוענים ולראות כך. יכול להיות שאפשר להשתמש בזה עבור הקהילה, אבל לבן לא יתאים לגוון עור של האדם הזה. עם זאת, זה לא נראה מקצועי. חלק עשויים לנסות להימנע מכך (כלומר: ללבוש את זה ולקוות שהחירשים לא יתלוננו. הרוכסן על שרוול המעיל מסיח את הדעת ועשוי להיתפס בדברים אם משתמשים ב-tasl. צעיף חום תלוי מה צבע גוון העור שלך. הוא מסורבל, אולי בסדר בחוץ אם זה הכרחי. לא בטוח בלי הצעיף - סוודר סגור - אולי סוג כנס מהנה ולא כנס מקצועי ולא במה אם הז'קט סגור, זה יכול להיות מתאים לכמה מכללות קהילתיות עם קודי לבוש יותר לא פורמליים. עדיין לא החלטתי לגבי זה. לא ככה. אם היא הייתה מורידה את הצעיף וסוגרת את המעיל כך שיהיה לה רקע כהה ומוצק, אז זה היה בסדר לרוב הסיטואציות שהיו יותר "לא פורמליות". ראיתי כל כך הרבה מתורגמנים לובשים צעיף חום גדול במהלך תקופת הלימודים שלי. כי לפעמים בכיתה יכול להיות קר! רק מתאים באמנויות הבמה ללא הצעיף החום ואם אתה יכול לסגור את הז'קט להדגשה נוספת לפי הצורך. אולי זה יהיה בסדר ב-k-12 אם הם יפסידו את מעיל העור ויהיה להם עור כהה יותר כך שהסוודר יתנגד לצבע עורם. יותר מדי צבע בהיר עבור הטֶרפּ הזה. גוון כהה יותר עשוי להצליח עם זה. זה חייב להיות בדיחות. צבע הבגדים למעלה צריך להיות בניגוד לגוון העור שלך. הצעיף מגושם ומסיח את הדעת. מדי לא פורמלי, לא נראה מקצועי. בנוסף, הצעיף מגושם ומסיח את הדעת. גדול מדי סביב הפנים, מסיח את הדעת מהבעות הפנים ותנועות הכתפיים אני כן מודאג, עם זאת, שהצעיף עשוי להיות בעיה. אבל לפחות התלבושת הזו מורכבת מצבעים אחידים. יותר מדי רעש חזותי; שחור ולבן, יותר מדי ניגודיות; הצעיף מפריע אתה רוצה להיר shot? בלי הצעיף המגושם וככל שהשחור נשאר מעל הלבן יותר מדי לא פורמלי ואתה לא רוכב על סוסים או אופנועים זה עשוי להיות מתאים בהגדרת כיתה במכללה. אם המעיל סגור, אז זה מקובל. הצעיף הגדול מסיח את הדעת. אני לא הייתי לובש את זה כדי לפרש. אין מספיק ניגוד צבעים הסר את הצעיף עם ההגעה בלי הצעיף הסר את הצעיף
ראוי בתרגום K-12 ראוי לתרגום קהילתי ראוי לתרגום חירש-עיוור ראוי לתרגום מצגת/בימה ראוי לתרגום הופעות/קונצרטים/תיאטרון ראוי לתרגום רפואה ראוי לתרגום משפטי לא ראוי באף סituation כפי שהסוודר המודפס היה עסוק/מפריע, הצבע הבהיר הזה יהיה מפריע וקשה להסתכל עליו במשך זמן רב. אין לי מושג אני אישית אוהב ללבוש צבעים אחידים בזמן שאני מתרגם, אבל אני מרגיש שהשילוב הזה, הסוודר בפרט, הוא מדי בהיר ומסיח את הדעת. צבעים בהירים מתאימים לגוונים כהים של עור. לא ממש מתאימים לעור בהיר. מתאים לתרגום עבור לקוחות עם ראייה נמוכה -- עם הסכמתם או הכוונתם הקודמת ובסיס על גוון עור המתרגם צבע בהיר, כמו דוגמאות ורצועות, יוצר מתח עיניים מיותר. עלינו להיות מתחשבים בצרכנים שלנו. זה היה מעייף את עיני כל אחד, במיוחד אם העבודה ארוכה או טכנית. בהתאם להקשר המשפטי עשוי להיות על הירוק עשוי לגרום לעומס יתר על העיניים. צבעים יכולים להיות מסיחי דעת גבוליים הגוון הזה של ירוק יהיה מעייף לעיניים. רק אם למתרגם יש עור כהה. לא, בשום פנים ואופן! שנה ורוד לשחור ואני אוהב את זה. בהיר מדי, הרבה מדי מאמץ על העיניים אני לא הייתי לובש את זה כדי לפרש. משימה מאוד קצרה, אולי. חולצה בסדר k-12, חצאית בסדר במקומות אחרים עיניי! אררררררר! עיניי!!!! הצבע רועש מדי יותר מדי תכשיטים. צבעים בהירים! בואו...
ראוי לתרגום קהילתי ראוי לתרגום K-12 ראוי לתרגום חירש-עיוור ראוי לתרגום מצגת/בימה ראוי לתרגום הופעות/קונצרטים/תיאטרון ראוי לתרגום רפואה ראוי לתרגום משפטי לא ראוי באף סituation קונצרט אולי במיוחד אם מדובר בסביבה מאוד חמה. הצוות עשוי להיות לבוש כך. חסר שרוולים זו בחירה אישית... אם זה בחוץ וזה מעל 90 מעלות? אולי... האם אתה מטפח את בית השחי שלך? יש לך קעקועים? מה הסcenario? הייתי אומר שאם קוד הלבוש של בית הספר מתיר את זה, אז בטח... למרות שחולצה חסרת שרוולים עם צווארון וכפתורים תיראה יותר מקצועית. לחיות ולעבוד במערב שבו יכול להיות מאוד חם ומאוד קר באותו יום, ולהתמודד עם מזגן קיצוני בפנים וחום גבוה בחוץ, זרועות חשופות בסדר. מתאים לחלק מהמשימות הלא פורמליות במקומות עם אקלים חם, כמו אריזונה, טקסס, פלורידה או לואיזיאנה. עם זאת, הייתי ממליץ שיהיה לך מעיל בהישג יד, למקרה הצורך. אני לא בטוח לגבי זה. הצבע טוב, ואם הסביבה/מצב מאוד חם, המתרגם לא צריך להתעלף ולזעוק זיעה מהחום. חולצות ללא שרוולים, אני חושב, יכולות להיות מתאימות בסביבות מזדמנות עם סיכון נמוך, במיוחד אם מאוד חם. הוסף ז'קט כהה ומוצק לזה, וזה עשוי להיות מתאים להרבה משימות קהילתיות. חסר שרוולים אף פעם לא מקצועי. שימי על זה בלייזר וזה בסדר גמור לכל מצבי התרגום... חוץ מאולי לעיוורים וכבדי שמיעה. חסרי שרוולים בדרך כלל אינם מקובלים (לפי דעתי), אם כי בהגדרות של תרגום חינוכי זה יכול להיות לפעמים יותר לא פורמלי. מתאים רק לחוץ ביום חם, צריך שיהיה סוג כלשהו של שרוול. עשוי להיות מתאים לעבודה בחוץ כאשר מזג האוויר חם והאירוע לא פורמלי תרגום בשטח או כאשר כל כך חם שזה יכול להשפיע על המוצר. בהנחה שהמזג האוויר מתאים, זה יכול להיות מתאים לסביבות יותר לא פורמליות. רק אם יש ז'קט או קרדיגן (קל משקל) בצבע כהה מעל יעבוד במצבים האלה אם יש לו סוודר לכסות את הכתפיים יכול להיות מתאים ליותר מצבים אם יישאף עם קרדיגן רק תרגום בחוץ, במזג אוויר חם, כאשר השרוולים יהיו חמים מדי חסר שרוולים ניתן ללבוש רק בהגדרות מאוד לא פורמליות. אולי מתאים בסcenario מאוד נינוח, או בתרגום בשטח אוקי, זה אולי ביום חם חם לתרגום לא פורמלי. החולצה הזו צריכה להיות עם בלייזר או משהו שיכסה אותה. אולי עבור שיט או משימה לא פורמלית בחוץ אם זה מקום פתוח והאוויר חם. עם קרדיגן שחור, לא חסר שרוולים אבל הצבע בסדר טיול שטח, פעילות חיצונית אפשרית ביום חם אולי לאירוע חיצוני בסביבה לא פורמלית. אני לא עובד בלי שרוולים בלי מעיל או סוודר. עשוי להיות מתאים לסביבה לא פורמלית רק בסדר עם סוודר או מעיל מעל זה אני לא הייתי לובש את זה כדי לפרש. חלק מהקהילה - לא כולם מתאימים אם מעיל עובר מעל זה סוודר שחור בהגעה אם לובשים מעיל...בסדר צוות בסביבת משרד בחוץ ביום חם במזג אוויר חם קבל שרוולים הוסף סוודר
ראוי בתרגום K-12 ראוי לתרגום קהילתי ראוי לתרגום חירש-עיוור ראוי לתרגום מצגת/בימה ראוי לתרגום הופעות/קונצרטים/תיאטרון ראוי לתרגום רפואה ראוי לתרגום משפטי לא ראוי באף סituation אין לי מושג אני חושב שהקרדיגן יכול להיות דרך להפוך את התלבושת הזו לידידותית למתרגם, אבל זה תלוי בגוון העור שלך ואם הוא מנוגד לאותו צבע. אם הפגישה קצרה, אולי זה יהיה בסדר. אביזרים מסיחים את הדעת לצרכן רואה ויכולים להיות גסים או להיתפס ב-db תוך שימוש ב-tasl. סגור את הסוודר במהלך העבודה. לא הייתי לובש את זה כדי לפרש, למרות שזה לא מסיח את הדעת כמו התלבושות שלפניו. אני חושב שהצווארון קצת עמוס עם התלבושת הזו. השרשרת, הציפור, הצווארון של השמלה ו הצווארון של הקרדיגן? זה חמוד ואני הייתי לובש את זה אבל לא כדי לפרש. זה יותר מדי להסתכל עליו. אני חושב שהדפסים רגועים יותר מתאימים הרבה יותר ולא יסיחו את הדעת. אולי בסדר אם הסוודר היה מכסה יותר את התחת של השמלה, אבל יש המון קורה outfit הזה. משימה קצרה, אולי. העיצוב על הסוודר מבטל את האפקט של יצירת רקע חד-צבעי. אם...... ורק אם הסוודר היה מכופתר למעלה והפרחים לא נראים באזור ה-t יותר מדי ניגוד בין הסוודר הקל, השמלה המודפסת והחגורה הכהה אם הסוודר היה מכופתר יותר, אז זה היה מקובל. הדפוס מכוסה, ויש מספיק ניגודיות בין הידיים לסוודר. רק אם הסוודר מכסה את רוב החלק העליון של השמלה ודא לסגור את הסוודר. הגבעות חיות עם צליל המוזיקה אולי במצב מאוד לא פורמלי אם יושבים כל הזמן להיפטר מהסיכה צוות במשרד פשוט לא...
ראוי בתרגום K-12 ראוי לתרגום קהילתי ראוי לתרגום חירש-עיוור ראוי לתרגום מצגת/בימה ראוי לתרגום הופעות/קונצרטים/תיאטרון ראוי לתרגום רפואה ראוי לתרגום משפטי לא ראוי באף סituation אולי אם המכנסיים האלה לא טייטס, אז אולי זה יהיה בסדר בסביבה של k12, אבל אנחנו צריכים להיות מודאגים מהתאמת הלבוש של אנשי המקצוע האחרים במצב ולא מהתאמת הלבוש של התלמידים. זה עשוי להיות מתאים תלוי כמה לא פורמלי הסביבה. החלק העליון עובד מספיק טוב. המכנסיים צמודים מדי כדי להיות מתאימים בסביבה מקצועית. לדעתי. מישהו אחר עשוי למצוא את זה מתאים. הם נראים כמו טייץ ולא כמו מכנסיים. אולי לאירוע חברתי לא פורמלי שבו אנשים יושבים והחצאיות לא נראות הבגד הזה יהיה בסדר בהגדרות קהילתיות אם המכנסיים לא ייראו כמו טייץ. אם הם היו ג'ינס עם הדפס פרחים, זה היה יותר מקובל. החלק העליון בסדר, המכנסיים עמוסים מדי. עם זאת, אם אתה מכיר היטב את הסביבה שלך ואת הלקוחות, זה יכול להתקבל. זו obviously תלבושת פחות פורמלית, אבל תשתלב מאוד טוב בהרבה קהילות ובסביבות k-12. במצב vrs, שבו לא ניתן היה לראות את המכנסיים, זה יהיה מקובל עבור מתורגמן בהיר עור. חולצה כן, מכנסיים לא.. אולי אם יושבים במוקד שירות לקוחות vrs ולאף אחד אין עיניים מותקפות על ידי פרחים תלבושת כיפית, בלוזה בצבע אחיד יפה, אבל לא מתאימה לאירועים עסקיים/לא מזדמנים. יותר מדי חזה ו מכנסיים מסיחים את הדעת. אל תיתן לחולצה השחורה להטעות אותך. הג'ינס האמנותיים הם טייאים. החולצה נמוכה מדי והשרוולים קצרים מדי. אם זהו מצב לא פורמלי לתרגום קהילתי. טייץ פרחוניים מדי לא פורמליים; צווארון v מראה יותר מדי עור החלק העליון בסדר. המכנסיים לא בסדר בכלל. הלגינגs לא מקצועיים. אני חושב שהמכנסיים עשויים להיות הסחת דעת. החולצה תעבוד בכל מצב, המכנסיים יעבדו בתשעה מתוך המקרים. החצאיות צמודות מדי ומרשימות מדי לביגוד מקצועי. אולי זה לא מספיק פורמלי עבור כמה סביבות. אם המבצע היה לובש תלבושת דומה אני אקבל את המכנסיים! שחור אחיד יהיה טוב יותר. לא, אפילו אם יושבים כל הזמן. אלה לא מכנסיים. החצאיות מסיחות את הדעת слишком אני לא הייתי לובש את המכנסיים האלה, החולצה בסדר. חוקי/ביצוע הוסף ז'קט מכנסיים עליונים מסיחים דעת המכנסיים צמודים מדי. הצוואר נמוך מדי. לגינגס לא הולמים חולצה בסדר לא מכנסיים קונצרט, אולי מתאים ב-vrs מדי לא פורמלי לא המכנסיים ביגוד לילה
ראוי בתרגום K-12 ראוי לתרגום קהילתי ראוי לתרגום חירש-עיוור ראוי לתרגום מצגת/בימה ראוי לתרגום הופעות/קונצרטים/תיאטרון ראוי לתרגום רפואה ראוי לתרגום משפטי לא ראוי באף סituation אני כמעט מצביע כן בהשוואה לבחירות אחרות אבל שומר על הפרחים אחרי העבודה. אולי אם יש שיחת חירום ואני בדרך ואין לי סיכוי לשנות. אבל להחליט על כך במודע זה לא בסדר, לא. זה גבולי. הדוגמה לא מסיחה את הדעת, עם זאת, אני אישית לא הייתי לובש את זה. אני חושב שבתחום שלנו, חשוב להיראות מקצועי. ללבוש דוגמאות, לדעתי, לא מעביר את המסר של להיות מקצועי. שוב, אני חייב להודות שזה עמוס מדי עבור העיניים שלנו להסתכל על המתרגמים. הם יכולים ללבוש את התלבושות האלה בזמנם הפנוי. אבל לא במהלך שעות העבודה. סליחה! הפרחים האלה עדינים מספיק כדי להתמזג עם הבד הכהה. הם יוצרים פחות עייפות בעיניים, אבל הייתי לוקח גיבוי רק למקרה. זהו דגם, אבל הוא מאוד עדין. אני חושב שזה יהיה בלוזה בסדר עבור משימת תרגום ממוצעת שלך. הדפוס הזה יותר עדין מהאחרים, אז אולי זה בסדר. אבל אני עדיין חושב שזה עמוס מדי. אולי זה. אולי! אם אתה מכיר את הלקוח וזו פגישה מהירה ואתה יודע שהם מאוד רגועים. יכול להיות מתאים אם אתה מכיר את הלקוחות, אבל זה לא כל כך מקצועי. הצבעים כהים מספיק עבור db, אבל החיתוך והחזה אולי רפויים מדי. אפשרי k/12 אם אין תלמידים עם מוגבלות ראייה המשתמשים בשירותים שלך הדפסה היא עדינה, אז אולי תרגום קהילתי מאוד קל. עדיין דפוס בולט מדי, לדעתי. אולי. תלוי באורך המשימה ובתאורה. סיפק צבע אחיד שמתאים (מכנסיים או חצאית) תבניות אף פעם לא בסדר עבור מתרגמים כמה משימות קהילתיות - לא כולן החולצה הזו לא נראית מסיחה את הדעת. אפשרי עבור כמה מצבים חברתיים חשוך, תחשוב בסדר תלוי בצבע הפרחים תבניות שוב. אין דפוסים