सीखना(स), भाषा(ओं) और रूढ़िवादिता(ओं)
क्या आप वर्तमान में एक नई भाषा सीख रहे हैं? यदि हाँ, तो ये प्रश्न आपके लिए हैं।
भाषा सीखने और रूढ़िवादिता के अनुसार परिणामों के बीच क्या संबंध है? सांस्कृतिक पक्ष ने सीखने की प्रक्रिया पर किस तरह प्रभाव डाला हो सकता है? आपके उत्तर मुझे इस पर एक चिंतन शुरू करने में सक्षम बनाएंगे। आपका धन्यवाद !
लिंग
राष्ट्रीयता
- भारतीय
- भारतीय
- भारतीय
- भारतीय
- भारतीय
- भारतीय
- भारतीय
- भारतीय
- भारतीय
- भारतीय
आयु
मातृभाषा(एं)
- हिंदी
- तेलुगु
- मलयालम
- बंगाली
- तमिल
- मलयालम
- मलयालम
- तेलुगु
- बंगाली
- मराठी
वर्तमान कक्षा
आप अभी कौन सी भाषा सीख रहे हैं?
- अंग्रेज़ी
- फ्रेंच
- अंग्रेजी
- अंग्रेजी
- अंग्रेजी
- अंग्रेज़ी
- अरबी
- हिंदी
- मलयालम
- फ्रेंच
किस संदर्भ में?
कोर्स किस प्रकार आयोजित किए गए हैं?
क्या आप कहेंगे कि यह भाषा
क्यों?
अन्य विकल्प
- उच्चारण, परिवर्तनीय। कुछ ध्वनियों का उच्चारण जो उन भाषाओं में नहीं हैं जिन्हें मैं जानता हूँ, या थोड़े भिन्न हैं, बिना यह समझे कि बारीकी क्या है (और इसे दोहराने में तो और भी कम)।
- वर्णमाला अलग है।
- विशाल शब्दावली और उच्चारण
- चीन की उच्चारण के लिए कुछ कठिन स्वर हैं जिन्हें याद रखना मेरे लिए मुश्किल है कि कब और कौन सा उपयोग करना है।
- इसका मेरी मातृभाषा से बहुत अधिक संबंध नहीं है।
- उच्चारण अभी भी फ्रेंच से आसान है :))
- मेरी सीखी हुई अन्य भाषाओं (फ्रेंच, लैटिन) के समान
इस नई भाषा को शुरू करने से पहले, आपके मन में इस भाषा के बारे में क्या विचार था?
- भाषा भव्य होगी।
- यह बहुत मुश्किल था।
- नहीं
- औपचारिक है और इसमें महान कौशल शामिल हैं।
- मुझे लगा कि यह बहुत कठिन है। लेकिन ऐसा नहीं है।
- मुझे शुरू करने से पहले यह आसान लगा।
- बोलो फिर भी
- भाषा सीखना बहुत मुश्किल है।
- बहुत जरूरी
- लिथुआनियाई के बारे में मैंने जो पढ़ा था, उसके कारण मेरे मन में कुछ धारणाएँ थीं: एक कठिन और प्राचीन भाषा (बिना यह समझे कि इसका क्या मतलब है), भाषाविदों के लिए बहुत रुचिकर (बिना यह समझे कि क्यों)। अन्य: मुझे लगता था कि यह एक ऐसी भाषा है जो रूसी के करीब है, या कम से कम रूसी से बहुत से शब्द उधार लिए हैं।
क्या आप इस पर सहमत हैं: एक विदेशी भाषा रूढ़िवादिता को शामिल करती है
क्या आपने अपने आसपास, इस विदेशी भाषा के बारे में कुछ जानकारियाँ सुनी हैं, चाहे वे जो भी हों, जो आप अब सीख रहे हैं?
इन जानकारियों में, क्या आपके अनुसार कोई रूढ़िवादिता है? यदि हाँ, तो कौन सी?
- नहीं
- नहीं, रूढ़ियों को नजरअंदाज किया जाना चाहिए।
- नहीं
- कोई पूर्वाग्रह नहीं
- नहीं
- कोई नहीं
- नहीं
- हमें यह स्पष्ट रूप से परिभाषित करना चाहिए कि हम स्टेरियोटाइप्स से क्या समझते हैं। यहाँ, विभिन्न भाषाई विशेषताओं के बारे में सामाजिक रूप से साझा की गई रायें हैं: उसकी सुंदरता या उसकी कुरूपता, उसकी कठिनाई का स्तर, उसकी कविता...? मैं कहूंगा कि लिथुआनियाई की कठिनाई और रूसी के साथ उसकी शब्दावली की निकटता के बारे में जो बातें थीं, वे स्टेरियोटाइप्स थीं।
- मैंने सुना कि 'यह भाषा बेकार है, केवल रूस में बोली जाती है' - गलत। 'वे (रूसी लोग) आपको उनकी भाषा बोलने के लिए बहुत पैसे देंगे' - गलत,越来越多的人说英语,甚至法语,但确实他们为你提供的任何服务支付很多。
- नहीं
आपके अनुसार, क्या इस विदेशी भाषा के बारे में जो आप जानते हैं, ये रूढ़िवादिता उचित हैं?
क्यों? यदि हाँ, तो क्या आप इसे दूसरों के साथ साझा करेंगे?
- नहीं
- मुझे नहीं पता
- मैं साझा नहीं करना चाहता।
- हाँ और नहीं। हाँ: लिथुआनियाई एक कठिन भाषा है: यह पहलुओं पर निर्भर करता है, लेकिन कुछ वास्तव में मुझे समस्या देते हैं। मैं कहूंगा कि "गोलियां निगलने" के लिए लिथुआनियाई विदेशी भाषा के संबंध में अभी तक पर्याप्त शिक्षण विचार नहीं हैं। नहीं: यह रूसी से बहुत अलग भाषा है, और मैं हर दिन दोनों भाषाओं के बीच बेहतर अंतर कर रहा हूँ। हालांकि, वाक्यों को व्यवस्थित करने के तरीके में, उदाहरण के लिए, समय के संबंध में, कुछ समानताएँ हैं। दोनों भाषाओं की व्याकरण में वास्तव में समानताएँ हैं।
- क्योंकि आप वही हैं जो आप हैं
- यदि आप अंग्रेजी में कुछ अधिक दक्षता प्राप्त करना चाहते हैं, तो यह वास्तव में आसान नहीं है।
- उन्हें सच बताने के लिए
- इस भाषा के भीतर की विविधता, विभिन्न बोलियाँ और सामाजिक बोलियाँ, बहुत अधिक सामान्यीकरण की अनुमति नहीं देतीं। दुनिया भर के लोग अरबी का उपयोग कई अलग-अलग तरीकों से करते हैं। वास्तव में, इसे उपयोग के विभिन्न क्षेत्रों के संदर्भ में अलग-अलग रूपों में देखा जा सकता है। उदाहरण के लिए, जब कोई उत्तरी अफ्रीका और मध्य पूर्व में अरबी की तुलना करता है, तो यह स्पष्ट रूप से भाषा के उपयोग में भिन्नताएँ दिखाता है।
- यह एक कठिन भाषा है, और मुझे लगता है कि फ्रेंच सबसे खराब है: अगर आप लिथुआनियाई सीखते हैं तो यह काफी आसान है क्योंकि नियमों में कोई अपवाद नहीं है!
- रूढ़ियों को कैसे सही ठहराया जाना चाहिए?
क्या आप कोई अन्य विदेशी भाषाएँ जानते हैं? यदि हाँ, तो कौन सी?
- अंग्रेजी
- नहीं
- नहीं
- हिंदी
- नहीं
- नहीं। केवल अंग्रेजी।
- नहीं
- हाँ। अंग्रेज़ी
- अंग्रेजी
- अंग्रेजी और स्पेनिश। थोड़ा इटालियन और सर्बो-क्रोएशियन, और थोड़ा बहुत तुर्की और हिब्रू।
यह किस संदर्भ में था?
कोर्स किस प्रकार आयोजित किए गए थे?
संक्षेप में, उन सीखने के तरीकों के बारे में आपके विचार और आज के परिणामों का वर्णन करें।
- na
- नहीं
- सुनना, पढ़ना और लिखना
- यह ऑडियो टेप के माध्यम से था। यह आसान था, लेकिन धाराप्रवाह बनने के लिए आपको अधिक अनुभव की आवश्यकता है।
- नई भाषा सीखना आसान हो जाता है अगर हम उसी भाषा में बात करने वाले लोगों की बातचीत सुनें।
- जिस भाषा को हम सीखना चाहते हैं, उसका लगातार बोलना बहुत मदद करेगा।
- मैं उस भाषा में धाराप्रवाह हूँ।
- शिक्षक और पाठ्यपुस्तकें
- भाषा सीखने का इससे बेहतर तरीका नहीं है कि किसी देश में जाया जाए। मेरे पास अच्छे अंग्रेजी शिक्षक थे लेकिन मुझे इस भाषा को सीखना नफरत थी जब तक मैं विदेश नहीं गया। हम स्कूल में व्याकरण पर बहुत ध्यान देते हैं लेकिन हमें सुनने की समझ पर अधिक ध्यान देना चाहिए क्योंकि जब आप एक अभिव्यक्ति सुनते हैं (जो किसी स्थानीय से आती है) तो आप उसे बाद में उपयोग करने की कोशिश करते हैं।
- यह दिलचस्प था।
आपके उत्तरों के लिए धन्यवाद। स्वतंत्र टिप्पणियाँ या विचार यहाँ!
- na
- नहीं
- धन्यवाद
- कोई नहीं
- एक भाषा पूर्वाग्रहों को शामिल करती है: यह वाक्य मुझे बहुत स्पष्ट नहीं लगता। क्या यह भाषा के बारे में पूर्वाग्रह हैं? इसके बोलने वालों के बारे में? या तुम कहना चाहते हो कि हर भाषा "समाहित" करती है, "ले जाती" है अपने साथ पूर्वाग्रहों का एक समूह?
- इस प्रश्नावली का उद्देश्य क्या है?
- मैं भाषा सीखने वालों को सलाह देता हूँ कि वे सबसे पहले किसी भाषा को उसके व्याकरण से सीखना शुरू करें। व्याकरण जानने पर उस लक्षित भाषा में बात करने या लिखने में आसानी होती है।
- शुभकामनाएँ, प्रांसीश्कौ!
- मुझे खेद है, मेरे पास आपको अधिक गहन उत्तर देने का समय नहीं है। उम्मीद है, मैंने अपनी अंग्रेजी में बहुत अधिक गलतियाँ नहीं की हैं। मैं यह भी कहना चाहूंगा कि आपने यह मान लिया कि कोई एक समय में केवल एक ही भाषा सीख सकता है और आपने इस संभावना पर ध्यान नहीं दिया कि आपके साक्षात्कारकर्ता एक साथ दो या तीन भाषाएँ सीख रहे हैं (उदाहरण के लिए हाई स्कूल के छात्र या विश्वविद्यालय में एक भाषा में मेजर करते हुए दूसरी में माइनर)। (इससे यह सवाल उठता है कि क्या उनके पास एक भाषा को दूसरी पर प्राथमिकता देने की प्रवृत्ति है और क्यों। भाषा चुनने का कारण क्या है? (जो उन विचारों को याद रखने में मदद करता है जो आपके पास भाषा सीखना शुरू करते समय थे।)) इसके अलावा, आप केवल उस वर्तमान भाषा के बारे में सोचते हैं जिसे हम सीख रहे हैं लेकिन आप उन भाषाओं के बारे में बहुत रुचि नहीं रखते हैं जिन्हें हमने पहले ही सीखा है, हालाँकि वही वे हैं जिनके परिणाम आप पहले से ही देख सकते हैं, विशेष रूप से जब यह रूढ़ियों की बात आती है। मुझे पता है कि मेरा मामला ऐसा है।
- पुरुष और महिला के अलावा और भी लिंग हैं, कृपया "अन्य" विकल्प शामिल करें।