ИӘ ЖОҚ Атауы сіздің не істеп жатқаныңызды анық көрсетеді. "әлем" сөзі жаһандық іске асыруды білдіреді. Бұл түсінік шатасып кетеді, өйткені біз дәл осылай істейміз. сонымен қатар, басқалар да біз істегеннен әлдеқайда аз нәрсені ұсынып, дәл осындай мәлімдеме жасай алады. Мені алушылармен байланыстыр...сен мені онымен байланыстыр аласың. Алға, анық және қарапайым, бірақ уақытқа байланысты емес. онлайн білім беру біраз уақыттан бері бар, ол жаңа немесе ka немесе ka lite сияқты маңызды емес. "алыну", бұл біз ресурсты бір жерден екінші жерге ауыстырып жатқанымызды білдіреді... шын мәнінде, біз оны көшіріп жатырмыз :) Қалай болса да, "taking" сөзін "bringing" сөзімен ауыстырса, ол жақсырақ естілетін сияқты. Онлайн және офлайн сөздері контрастты әсер туғызып, монументалды өзгерістер сезімін береді. Бұл колибридің не туралы екендігіне қатысты тікелей және нақты, сондықтан бұл артықшылық. Маған бұл ұнайды! ол жобаның мақсатын анық көрсетеді. Тегін онлайн білімді офлайн әлемге алып келу Мүмкін "алудың" орнына "әкелудің" өзгертілсе Түсінікті, relatable тіл, жақсы ағысы бар. Менің оффлайн әлемге баратынын білуім ұнайды. "офлайн әлемі" тегіс естіледі.
ИӘ ЖОҚ E-learning бөлінісі ұғымы тек саладағы адамдарға және мәселені шешуге қатысушыларға ғана белгілі, ал алдыңғы тақырып мәселені қысқаша және қажетті алдыңғы ақпаратсыз түсіндірді. бейне үлкен актив болады, себебі көптеген адамдар төменге айналдырып, әрі қарай оқуға уақыт бөлмейді. Бұл оқырманның нағыз e-learning не екенін түсінетінін, айырмашылықтың бар екенін және біз ұсынатын өнімге, әдетте қаржыландырушы үшін түсіну қиын абстрактілі ұғымдарға (e-learning және көпір) 2 қажетсіз абстрактілі концепцияны қосатынын білдіреді. Сенің онлайн оқыту айырмасын қалай жоюға тырысқаныңды білгім келеді, сондықтан төмен қарай сырғытамын. мүмкін онлайн оқыту сөзін қолданбау керек шығар? Тақырып тым жалпы, нақты миссия анық емес Меніңше, "электрондық оқыту бөлінісі" - тамаша термин, бірақ мен әлі де тікелей назар аударуды қажет етемін, яғни біз оффлайн пайдалану үшін материалдарды көшіріп жатырмыз. Егер мен fle туралы ештеңе білмесем, бұл өте анық емес сияқты және мені қызықтырмайды. бұл не туралы екендігі туралы менде нақты түсінік жоқ. Жақсы естіледі; бұл көбірек екіұшты, бірақ шын мәнінде көрермендерді қосымша әрекеттер жасауға тартуы мүмкін. Бір қарағанда, e-learning divide не туралы екенін түсіну қиын. "көпірлеу" кілт сөзін ұнатамын. соңын ұнататыныма сенімді емеспін. Сөздік шығармашылық, бірақ анық емес және жеткілікті тікелей емес. Колибридің не туралы екенін өте жақсы түсіндірмейтін болуы мүмкін. Сіз неге донорлық жасап жатқаныңыз анық емес сияқты. Меніңше, бұл сәл модалы сөздер сияқты естіледі. E-learning мен үшін 1980-жылдардың дыбысы сияқты. Барлығы e-learning фразасын білмейді. Қолайсыз атау, табиғи түрде ағып тұрған жоқ. E-learning-ді қолдамайды
ИӘ ЖОҚ Бұл менің қызығушылығымды оятар еді, бірақ "тегін" мен "ашық код" арасындағы үзіліс атаудың ағысын бұзатын сияқты. "ә" мен "барлығы үшін" бірге айтылғанда тым ашық және анық емес естіледі. "ә" сөзін алып тастау жақсырақ болады. "барлығы үшін" дегенмен аяқтағанды ұнатпаймын... соғысқа дайындалып жатқандай әсер қалдырады. Мен оффлайн болатыны туралы және дамушы елдерге көмек көрсетуі туралы бір нәрсені қосуға кеңес берер едім, егер бұл басқаларға көмектесіп, олар пайдалана алатын ресурс болса, көп адамдар қызығушылық танытады. Иә иә иә, біз не істейміз және кім үшін істейміз! шығын кедергілерін жояды! oer-ге қолдау көрсетуді білдіреді! маған бұл өте ұнайды! Маған бұл атау ұнайды, бірақ ол ашық кодты атап көрсетеді, меніңше, "нәрселерді оффлайнға шығару" деген сөздермен көбірек адамдар әрекет етуге шақырылар еді. Бұл туралы екіұшты сезімдемін ~ "еркін" және "барлық" сөздерін ұнатамын, бірақ қалай/кім/қайда екені туралы ешқандай түсінік алмаймын... Мен тек бұл атаудың жалпы екенін сеземін және мен басқа платформалар үшін осындай атауды таба алатынымды сеземін. Өте жалпы, ашық код дегеніміз не? барлығы кім? көптеген адамдар анық емес атау себебінен оқуды жалғастырудан бас тартуы мүмкін. Дәмсіз естіледі және ең маңыздысы, оның оффлайн тұтынуға арналғанын назарға алмайды. Өте тартымды және колибриді бәріне арналған нәрсе ретінде көрсетеді. Бұл тым анық емес, өйткені көптеген тегін ашық білім көздері бар. Оның қысқа, түсінікті және тереңірек зерттеуге қызығушылық тудырады. "тегін" дегеніміз белгілі бір білім беру практикасы сияқты естілтеді. Тегін онлайн білім беру үшін ашық кодты оффлайн тарату платформасы. Қарапайым адамдар - ашық код дегеніміз не? Шақырушы естіледі. "a"-дан құтылу
ИӘ ЖОҚ Бұл керемет естіледі. басқалар біздің онлайн материалдарды қолжетімсіз етіп жатқанымызды ("офлайнға алып кету") ойлауы мүмкін бе екен? Бұлды ұнатпаймын ~ ол онлайн оқытуды тоқтату немесе мүмкіндігін жоюды (егер мұндай сөз болса) білдіреді, қалаулы жағдайды қамтамасыз етудің орнына. Оларды революция туралы ойлармен қорқытпайық. көптеген адамдар үшін электронды оқыту өзі қорқынышты. компьютерден қорқатын адамдар көп, олар әлі де skynet жақын жерде деп ойлайды және оған көмектескілері келмейді! хаха Бұл қызықты, бірақ ол дамушы елдердегі адамдарға сапалы білім берудің жалпы мақсатын көрсетпейді, және интернетке қолжетімділігі жоқ. Революция мен оффлайн арасында байланыс жоқ сияқты. оны оқығанда, ағын жоғарылап, жоғарылап, оффлайнға жеткенде төмендейді. Меніңше, әлемдік революцияны қолдану орынды, өйткені бұл барлығының өздерін инвестициялап жатқан жаңа кезең. Революция жақсы естіледі, бірақ оның мақсаты білімді оффлайнға шығару сияқты, процесті емес; мен неге оффлайн білімге қызығушылық танытуым керек? Анархия сияқты, хаха, кейбір адамдарға теріс әсер етуі мүмкін. Өте шатасқан және көп сөзді, "офлайн" дегенмен аяқталу күтпеген жағдай. Өте белсенді естілсе де, бірақ бәрін орындап жатқан сияқты. Бірінші атауға ұқсас, бірақ бұл аз қызықты. Қысқа көзқарас үшін сөйлем тым күрделі.