бул гүлдөр анча-мынча жука, ошондуктан кара кездемеге аралашып кетет. алар көздү аз чарчатат, бирок мен ар кандай кырдаалдар үчүн резервдик вариантты алып алмакчымын.
бул үлгү башкаларга караганда көбүрөөк назик, ошондуктан, балким, бул туура болушу мүмкүн. бирок мен дагы деле болсо, бул өтө эле тыгыз деп ойлойм.
мен башка тандоолорго салыштырганда, дээрлик ооба деп добуш берем, бирок жумуштан кийин гүлдөрдү сактайм. балким, эмергенси чакыруу болсо, жолдо болуп, өзгөртүү мүмкүнчүлүгүм жок. бирок бул тууралуу аң-сезимдүү чечим кабыл алуу, жок.
кээ бир коомдук тапшырмалар - баары эмес
туура келген бир түстүү (шым же юбка) бериңиз.
бул блузка көңүл буруучу эмес сыяктуу.
шаблондор котормочулар үчүн эч качан туура эмес.
калпактар кайра.
түстөр db үчүн жетишерлик кара, бирок кесүү жана көкүрөк ашыкча бош болушу мүмкүн.
кайра, мен котормочуларга карап отуруу үчүн көздөрүбүздүн өтө эле бош эместигин моюнга алууга туура келет. алар бул кийимдерди өз убагында кийсе болот. бирок жумуш учурунда эмес. кечиресиз!
мүмкүн. тапшырманын узундугуна жана жарыкка көз каранды.
эгер сиздин кызматтарыңызды колдонгон визуалдык мүмкүнчүлүгү чектелген студенттер жок болсо, k/12 мүмкүн.
клиенттерди билсеңиз, ылайыктуу болушу мүмкүн, бирок бул профессионалдуу эмес.
бул чек арада. багыттоо көңүл буруучу эмес, бирок мен жеке өзүм аны кийбес элем. биздин тармакта профессионалдуу көрүнүү маанилүү деп ойлойм. багыттарды кийүү, менин оюмча, профессионалдуу болуу билдирүүсүн жибербейт.
буга чейин өтө белгилүү үлгү, менин оюмча.
гүлдөрдүн түсүнө жараша.
баспа назик, ошондуктан, балким, абдан жеңил коомдук котормо.
мүмкүн бул. мүмкүн! эгер сиз кардарды билсеңиз жана бул ылдам жолугушуу болсо, алар абдан эс алганын билсеңиз.
бул үлгү, бирок ал абдан назик. менимче, бул сиздин орто эсеп менен котормо тапшырмаңыз үчүн жакшы блузка болот.