1. Дали насловот ве поттикнува да преземете акција (или со гледање на видеото или со скролување надолу за повеќе информации)?
лесен за разбирање, поврзан јазик, добар тек.
зборовите онлајн и офлајн создаваат контрастен ефект, кој дава чувство на монументални промени.
насловот јасно одразува што правите. зборот "свет" одразува глобалната имплементација.
напред, јасно и едноставно, но не јасно на начин што не е времено релевантно. онлајн образованието е веќе присутно некое време, не е ново или релевантно како што е ka или ka lite.
ми се допаѓа оваа! јасно го наведува целта на проектот.
внесување на бесплатното онлајн образование во офлајн светот
ми се допаѓа да знам дека оди во офлајн светот.
"офлајн свет" звучи рамно.
нек somehow се чувствувам дека замена на "taking" со "bringing" ќе звучи подобро.
концептот е збунувачки и покрај фактот дека тоа е она што го правиме. и другите можат да го направат истиот израз, додека нудат многу помалку од нас.
поврзи ме со примателите...ти можеш да ме поврзеш со него.
тоа е едноставно и директно во врска со тоа што е колибри, така што тоа е плус.
"земање", тоа подразбира дека преместуваме ресурс од едно место на друго... всушност, ние го копираме :)
можеби ако се промени во "донесување" наместо "земјање"