te kwiaty są na tyle subtelne, że wtopią się w ciemny materiał. tworzą mniejsze zmęczenie oczu, ale wolałbym mieć zapas na wszelki wypadek.
ten wzór jest bardziej subtelny niż inne, więc może być w porządku. ale wciąż uważam, że jest zbyt chaotyczny.
prawie zagłosuję na tak w porównaniu do innych opcji, ale zostawię kwiaty po pracy. może w przypadku nagłego wezwania, gdy będę w drodze i nie będę miał szansy na zmianę. ale świadome podjęcie decyzji, że to w porządku, nie.
niektóre zadania społeczności - nie wszystkie
dostarczony jednolity kolor, który pasuje (do spodni lub spódnicy)
ta bluzka nie wydaje się być rozpraszająca.
wzorce nigdy nie są w porządku dla tłumaczy.
wzory znowu.
kolory są wystarczająco ciemne dla db, ale krój i klatka piersiowa mogą być zbyt luźne.
jeszcze raz muszę przyznać, że jest zbyt zajęty, aby nasze oczy mogły patrzeć na tłumaczy. mogą nosić te stroje w swoim czasie. ale nie w czasie pracy. przepraszam!
może. zależy od długości zadania i oświetlenia.
możliwe k/12, jeśli nie ma uczniów z niepełnosprawnością wzrokową korzystających z twoich usług.
może być odpowiednie, jeśli znasz klientów, ale nie jest to tak profesjonalne.
to jest na granicy. wzór nie jest rozpraszający, jednak osobiście bym go nie nosił. uważam, że w naszej branży ważne jest, aby wyglądać profesjonalnie. noszenie wzorów, moim zdaniem, nie wysyła wiadomości o byciu profesjonalnym.
wciąż zbyt wyraźny wzór, moim zdaniem.
zależy od koloru kwiatów.
druk jest subtelny, więc być może bardzo lekkie tłumaczenie w społeczności.
może ten. może! jeśli znasz klienta, to jest szybkie spotkanie i wiesz, że są bardzo zrelaksowani.
to jest wzór, ale bardzo subtelny. myślę, że to byłaby w porządku bluzka na przeciętne zlecenie tłumaczeniowe.