Învățare(e), limbă(e) și stereotip(e)

Pe scurt, descrie impresiile tale despre metodele de învățare pe care le-ai primit și rezultatele obținute astăzi.

  1. na
  2. no
  3. ascultare și citire și scriere
  4. a fost prin casse audio. a fost ușor, dar pentru a deveni fluent ai nevoie de mai multă expunere.
  5. învățarea unei limbi noi devine ușoară dacă ascultăm conversațiile oamenilor care vorbesc aceeași limbă.
  6. vorbitul continuu în limba pe care dorim să o învățăm ne va ajuta foarte mult.
  7. sunt fluent în limbă.
  8. profesori și manuale
  9. nu există o modalitate mai bună de a învăța o limbă decât să mergi într-o țară. am avut profesori buni de engleză, dar uram să învăț această limbă până în ziua în care am plecat în străinătate. ne concentrăm mult prea mult pe gramatică la școală, dar ar trebui să ne concentrăm mai mult pe înțelegerea auditivă, pentru că atunci când auzi o expresie (care vine de la un localnic) încerci să o folosești după aceea.
  10. a fost interesant.
  11. metoda mea preferată de învățare este să trăiesc în străinătate, înconjurat de oameni care nu vorbesc nicio altă limbă cu tine decât cea pe care o înveți.
  12. a funcționat bine
  13. sunt bucuros de cunoștințele mele de engleză.
  14. limba rusă am învățat-o când eram la școală, dar nu a fost suficient pentru a vorbi fluent. din copilărie, am urmărit toate filmele în limba rusă, acesta a fost principalul motiv pentru care pot vorbi fluent și scrie liber în limba rusă. dar abilitățile mele de vorbire sunt mai bune decât cele de scriere. rădăcina limbii turce este aceeași cu cea a limbii mele materne. așa că înțeleg, vorbesc și scriu fluent în această limbă. cultura, limba și religia noastră sunt foarte asemănătoare. așa că nu a fost greu pentru mine să învăț turca din programele de televiziune, filme, melodii și seriale. cât despre limba lituaniană, ar trebui să spun că am învățat această limbă la universitate, deoarece studiez în lituania. și am găsit această limbă mai greu decât orice altă limbă. acum am oprit învățarea limbii lituaniene, pentru că la universitate am alte cursuri de limbă, este foarte greu să învăț mai multe limbi în același timp. am realizat că înțeleg mai mult decât pot vorbi în lituaniană. pentru că mi-e frică să fac greșeli gramaticale în timp ce vorbesc.
  15. repetiția este mama științei.
  16. cursurile de limbă la școală suferă de o gândire prescriptivă în ceea ce privește limba. copiii sunt încă învățați cum ar trebui să scrie în loc să fie motivați să își creeze un stil propriu (în conformitate, desigur, cu gramatica sau acceptabilitatea acestei limbi).
  17. în germană, gramatica traducerii m-a făcut să urăsc limba. este o limbă care a fost întotdeauna descrisă ca fiind greu de învățat și, așa cum ar spune tatăl meu, este o limbă creată pentru a da ordine și a vinde pește în piața de pește. în engleză, am trecut prin mai multe metode de învățare, unele mai reușite decât altele. jocuri când eram tânăr, care mi-au oferit o bază destul de solidă în vocabular, dar nu m-au ajutat deloc la vorbire sau scriere. gramatica de traducere învechită, la școală, care m-a ajutat să înțeleg un pic mai bine structura limbii, dar nu m-a învățat cum să vorbesc, iar cu ajutorul cursurilor mele de lingvistică la universitate am învățat mai multe despre rădăcina limbii, ceea ce duce la o înțelegere mai bună a limbii în sine. dar este cu adevărat trăind în țări vorbitoare de engleză, unde a trebuit să folosesc toate abilitățile pe care le-am învățat pentru a comunica cu ceilalți, că am făcut cele mai mari progrese. daneza, am învățat-o printr-o metodă bazată pe o carte. la final, știam puțin mai multe despre țara danemarca, dar limba este totuși destul de greu de învățat. pot înțelege câteva cuvinte și le pot lega într-o propoziție doar dacă am cartea nu prea departe. japoneza a fost învățată inițial printr-un curs de tip gramatică de traducere, care m-a ajutat să apreciez mai bine structura limbii. apoi am avut cursuri de înțelegere care m-au ajutat să îmi construiesc vocabularul. sunt foarte interesat de istoria și civilizația japoneză, așa că am învățat mult și despre acestea. chiar dacă nu am practicat regulat, pot în continuare să înțeleg lucruri cu care sunt familiarizat.
  18. am învățat prin multe metode diferite, așa că nu pot să o descriu: ideea este că vorbesc mai bine engleză vorbind cu oameni care vorbesc engleză, vorbesc mai bine japoneză în același mod... sunt pentru învățarea la locul de muncă!
  19. îmi place să am gramatică explicată - pot practica tot restul pe cont propriu, dar să citesc gramatică singur este pur și simplu prea mult. cursurile care se așteptau să fac asta erau groaznice. urăsc exercițiile de înțelegere a auzului, sunt cu adevărat frustrante și simt că aș învăța mai mult dacă aș asculta fără să încerc disperat să răspund la întrebări. multe manuale sunt atât de heteronormative încât doare fizic. (de asemenea, de ce ai vrea să incluzi o poveste de dragoste, pur și simplu nu înțeleg.) îmi plac cursurile care nu urmează cele mai obișnuite tipare, cum ar fi combinarea culorilor și hainelor, asta e plictisitor. numerele sunt groaznice de învățat, mă lupt cu ele și în limba mea maternă, așa că nu le grăbi. da, multe limbi sunt legate de state, dar asta nu înseamnă că vreau un naționalism patriotism 101, mă face să mă simt rău.
  20. învăț o limbă mult mai repede când o fac singur în țara care o vorbește decât la școală, chiar dacă am nevoie de câteva cursuri într-un fel sau altul pentru a stăpâni partea de scriere, când vine vorba de abilitățile de comunicare, nu există, în opinia mea, nimic mai bun decât să fii înconjurat de limba țintă.
  21. metoda audiolinguală; axată pe vorbire, care a funcționat foarte bine. nu atât pe gramatică, dar gramatica ei este ușoară, așa că nu a fost atât de necesară. axată pe gramatică, care a fost foarte greu și totuși nu a funcționat, așa că acum nu știu gramatică, nici vorbire. axată pe tot, de mult timp, a funcționat foarte bine. a funcționat destul de bine, dar necesită foarte multă inițiativă. dar metoda, ascultare + vorbire + exerciții de gramatică, a funcționat bine.
  22. școala sau cursurile private mi-au oferit o bază solidă pentru aspectul gramatical și constructiv al limbii. dar învățarea părții „uscate” și tehnice a fost doar pentru început; interacțiunea cu vorbitorii nativi și, practic, punerea în practică a cunoștințelor tale este ceea ce a funcționat cel mai bine în procesul meu de învățare a limbii.
  23. am învățat doar elementele de bază până acum. cred că cineva poate dezvolta un accent destul de bun și abilități de ascultare, comparativ cu modul în care limbile sunt de obicei predate (la birou la școală). având în vedere că ascult doar audio în drum spre/de la birou, cred că este incredibil de grozav.
  24. toate cele 4 competențe au fost considerate importante. cred că această metodă a funcționat bine. cu toate acestea, "greșeala" era considerată ceva rău la școală, așa că mi-a fost frică să vorbesc sau să fac greșeli și să primesc o notă proastă. la universitate nu este atât de rău.
  25. încă nu pot vorbi în această limbă.
  26. învățarea unei limbi necesită toate metodele: vorbire, scriere, ascultare. toate aceste lucruri le-am obținut în cursurile mele și sunt fericit pentru asta, pentru că chiar ajută. în special vorbirea, pentru că nu vei învăța o limbă fără multă practică.
  27. producția orală a fost prea puțin lucrată. a trebuit să trăiesc în străinătate pentru a-mi îmbunătăți cu adevărat engleza și a o folosi corect în viața de zi cu zi.