Женская одежда для переводчиков

цветочное платье под бирюзовым кардиганом с коричневым поясом на талии

  1. без понятия
  2. если сидеть всё время
  3. если......и только если этот кардиган был бы застегнут сверху, и цветы не видны в т-зоне
  4. просто нет...
  5. возможно, нормально, если свитер закрывал бы больше части платья, но в этом наряде происходит очень много всего.
  6. узор закрыт, и контраст между руками и свитером достаточен.
  7. это слишком много для восприятия. более спокойные принты, я думаю, гораздо более уместны и не будут отвлекать взгляд.
  8. избавься от броши.
  9. я бы не стал это носить для интерпретации, хотя это не так отвлекает, как предыдущие наряды.
  10. если кардиган был бы более полностью застегнут, тогда было бы приемлемо.
  11. я думаю, что вырез слишком перегружен для этого наряда. ожерелье, птица, вырез платья и вырез кардигана? это мило, и я бы это надела, но не для интерпретации.
  12. сотрудники в офисе
  13. если встреча короткая, возможно, это будет нормально. аксессуары отвлекают зрячего потребителя и могут быть колючими или зацепляться за дб при использовании тасл. застегните свитер во время работы.
  14. может быть, в очень неформальной обстановке.
  15. краткое задание, возможно. дизайн на свитере отменяет его эффект создания однотонного фона.
  16. только если свитер покрывает большую часть верха платья.
  17. холмы полны звуков музыки.
  18. я думаю, что кардиган мог бы сделать этот наряд более удобным для переводчика, но это зависит от вашего оттенка кожи и того, контрастирует ли он с этим цветом.
  19. убедитесь, что кардиган застегнут.
  20. слишком большой контраст между светлым свитером, платьем с принтом и темным поясом.