问卷以供硕士论文
阿尔及利亚民主人民共和国高等教育与科学研究部奥兰2号大学 – 穆罕默德·本·艾哈迈德外语学院 – 德语和俄语系
候选人:拉尔法乌伊·阿米娜学年:2024/2025
亲爱的同学,
姓名
- конечно! пожалуйста, напишите текст на литовском, который вы хотите перевести на русский.
名字
- мисюкайте
年级
- 2005 - 2011
1. 您在学习中是否参与过德语专业文本的工作?
如果是:在哪个学科领域?
- психология
2. 您在没有翻译的情况下理解德语专业文本的能力如何?
3. 您在处理德语专业文本时是否遇到困难?
如果是,您遇到了什么困难?
4. 您在大学中是否很难找到德国的科学专业文献?
5. 您认为德文专业文献的翻译对您的学习有没有价值?
请说明您的回答:
- такой перевод приносит очень большую ценность. я перевожу тексты на немецком языке, учусь рассказывать и анализирую их с тех пор, как учился в школе, с девятого класса. это интересные немецкие тексты о городах, путешествиях, растениях, животных, научных исследованиях.
6. 您认为德文专业文献的翻译如何促进阿尔及利亚高等教育的发展?
- это очень существенно способствует, эта литература предоставляет много значительных и полезных знаний, помогает интерпретировать произведения с использованием творческих методов, тексты полны метафор, эмоциональности, драматизма и философского понимания.
7. 您在阅读德国专业文献时使用哪些工具?
8. 如果有翻译,您希望用哪种语言阅读德语的科学文本?
9. 您认为有哪些措施可以改善大学对德文专业文献的使用?
10. 您认为学生如何从德文专业文献的翻译中受益?
- я думаю, что студенты используют эту академическую литературу для написания письменных работ, курсовых, готовя научные доклады.