я бы предложил использовать antconc также в курсе "введение в терминологию", где студенты могли бы самостоятельно собирать корпуса и с помощью преподавателя обрабатывать их, получая необходимые результаты. это была бы возможность использовать этот инструмент в нескольких предметах и чаще, чем до сих пор.
ханс верд говорит: упоминание о словаре немецкого языка, 1838 года [новый термин становится популярным: «гуттельн», 01.04.2011], хотя и любопытно, но малоубедительно. его можно отнести к жанру народной этимологии, как показывает стр. 270 wbds: «гуттельн, гуттерн, тф6нен, как жидкость, вылитая из узкогорлого сосуда; производное слово, относящееся к гидрофобии». и «гуттельн» вовсе не «распространяется»... но в другом историческом источнике 1835 года в печатном экземпляре, в самом низу справа мелким шрифтом, есть «примечание наборщика: „№ 60 ‚ei so lfcg’ — это плагиат из ‚деревенской газеты‘“. если бы сегодня зависимый инсайдер вставил это в печатные документы, его не только немедленно уволили бы, но и подали бы в суд на возмещение ущерба от автора и издательства и т.д. не стоит снова обманываться публичным призывом к идентификации так называемых «охотников за плагиатом». потому что те авторы, которые обеспечивают богатый урожай vroniplag, преследуют такие намерения. и, возможно, у них в руках есть их щедрые «докторские кураторы», которые, возможно, уже ради своей репутации предоставляют им фальшивую университетскую абсолюцию. кто бы мог ассоциировать это с принципом воробья. и в конце концов, забавные воробьи находятся под охраной природы. ничего против «гугления», которое преждевременно осуждается как «грех против духа науки». дело исключительно в правильном использовании как формально, так и содержательно. интернет предлагает различные уровни: например, справочные сборники, такие как википедия или подобные. прекрасная коллекция, которая может быть очень полезной для поиска других источников. однако сами материалы следует использовать с осторожностью и они всегда требуют проверки оригинала. кроме того, иногда данные или знаки незначительно «вариируются», и таким образом создается уловка для «умственных воров». часто указывается (псевдо-)источник, который в статье в википедии или подобных сборниках выглядит как доказательство, но не является подтверждением связанного с ним предложения или содержащихся в нем утверждений.
мне бы больше понравилось, если бы преподаватели предоставили несколько занятий для работы над собственными записями. также можно было бы в групповой работе на занятиях просматривать записи других и давать прямую обратную связь.
пожалуйста, загружайте примеры заранее, так как это поможет скорее выполнить свою задачу (это касается только первой задачи, которую нам нужно было выполнить, никак не глоссарного пункта!)
качество учебного курса, к сожалению, не было убедительным. у меня нет ощущения, что я что-то узнал, хотя я действительно старался...
тема в целом интересная, но применение в школьной сфере абсолютно невозможно, и поэтому семинар не подходит для учительских специальностей. преподаватели очень приятные и компетентные.
к сожалению, мне не хватало связи с нашей дальнейшей преподавательской деятельностью. возможно, могла бы быть встреча по аналогичному проекту в школе или предложения о том, как можно работать с таким глоссарием в школе. кроме того, мне не стало ясно, что именно подразумевается под "kogloss-методом" и "antconc". я смог лишь сложить это в голове. также отсутствует вариант ответа: без указания. в остальном: интересный семинар.
предоставленный образец записи был очень полезен, к сожалению, преподаватели не совсем согласны по поводу содержащейся информации. этот семинар, возможно, может пройти в slz, чтобы все участники могли одновременно следовать учебному курсу.
было бы хорошо создать единый метод формирования, иначе с этим возникало очень много проблем.
работа с методом kogloss была хорошей возможностью заглянуть в область корпусной лингвистики. я также нашел этот метод очень практичным и планирую использовать его для личных нужд (например, при переводах).
нет комментариев.
метод kogloss очень полезен для составления различных корпусов и предоставляет большие возможности для изучения иностранного языка.
было бы здорово, если бы в ko-gloss можно было работать не только с internet explorer - этот браузер теряет популярность, и некоторым нужно его специально устанавливать, чтобы работать с ko-gloss. мое предложение также заключается в том, чтобы подумать о ссылках между глоссариями - если записи имеют соответствия в глоссариях на других языках. для иностранных студентов я считаю такую услугу очень необходимой.
кажется, это намного эффективнее, чем статический глоссарий.
работа (как дома, так и на семинаре) мне понравилась. спасибо!
я просто надеюсь, что тот, кто это пишет, продолжит писать больше!