Asociácie s určitými realitami sovietskej éry

(5) Kulak

  1. kuli? arhipelág gulag? pracovný tábor na sibíri?
  2. švédsky súd
  3. -
  4. gulag
  5. padá rovnako ako gulag, potom väzenie, tábor, prevýchovný tábor
  6. -- ak by sa to malo nazývať gulag, nútené pracovné tábory/trestné tábory/stalin
  7. v turečtine znamená "ucho"
  8. silní muži s bradou
  9. pracovný tábor
  10. -
  11. žiadna predstava
  12. farmers
  13. pozemkový vlastník, masaker
  14. lager, trest, väzeň
  15. 请提供需要翻译的内容。
  16. farmer
  17. ???
  18. ?
  19. znie to ako niečo na jedenie
  20. ani ja ich nepoznám
  21. ešte som nepočul
  22. sovietský roľník
  23. punishment
  24. zima, sibír, nevrátení domov
  25. rybári, že? znie to pohŕdavo, negatívne, ale nie som si istý, či tento pojem nie je vlastne neutrálny.
  26. none
  27. punishment
  28. tábory pre zajatcov
  29. žiadna asociácia
  30. gulag?
  31. veľké hospodárstvo farmára
  32. veľkostatkár
  33. nepovedz mi nič
  34. grossbauer
  35. tento pojem poznám až po zmene.
  36. elend, sibír
  37. veľkostatkár, ktorý vládne mocou
  38. keď napíšem "gulag", potom: internačný tábor, koncentračný tábor
  39. nevyvoláva žiadnu asociáciu - neviem / gulag je predsa niečo iné
  40. pracovný tábor, nútené práce, deportácia, smrť (mnohí neprežili)
  41. farmers
  42. gulag
  43. zlý, bohatý
  44. nepoznám ho/ju
  45. pohár na pivo
  46. veľkostatkári boli v začiatkoch sovietskej moci vyvlastnení, pretože údajne vykorisťovali bezzemných roľníkov, dokonca boli zabití alebo vyhnaní.
  47. farmers
  48. pracovný tábor, rusko
  49. pejoratívne označenie pre veľkostatkárov v zssr
  50. faust
  51. gulak?
  52. už si počul
  53. neviem, čo to je
  54. faust
  55. tábory pre zajatcov, ľudsky ponižujúce, pre mnohých obetí smrteľné
  56. shoe
  57. nothing
  58. možno gulag? deportácia obrovského množstva ľudí do severného sibíra.