เสื้อผ้าล่ามหญิง
ไม่มีความคิด
เสื้อเชิ้ตโอเค k-12, กระโปรงโอเคที่อื่น
สีที่สดใส เช่น ลวดลายและเส้นขีด ทำให้เกิดความเครียดต่อสายตาโดยไม่จำเป็น เราจำเป็นต้องใส่ใจผู้บริโภคของเรา
ฉันชอบใส่สีเรียบๆ ขณะแปล แต่รู้สึกว่าการรวมกันนี้ โดยเฉพาะสเวตเตอร์ มันสว่างเกินไปและทำให้เสียสมาธิ
มาเถอะ...
เหมาะสมสำหรับการแปลให้กับลูกค้าที่มีปัญหาสายตาต่ำ -- โดยได้รับความยินยอม หรือคำแนะนำจากพวกเขาก่อน และขึ้นอยู่กับสีผิวของผู้แปล
สีสามารถทำให้เสียสมาธิได้เล็กน้อย
สว่างเกินไป ทำให้ตาเครียดมากเกินไป
เปลี่ยนสีชมพูเป็นสีดำแล้วฉันจะชอบมัน
ฉันจะไม่ใส่สิ่งนี้เพื่อแปลความหมาย
ขึ้นอยู่กับบริบททางกฎหมายอาจจะอยู่ที่
สีสันสดใส!
สีเขียวอาจทำให้เกิดความเครียดที่ตาเกินไป
สีที่สดใสเหมาะกับผิวที่เข้มกว่า ไม่ค่อยเหมาะกับผิวที่อ่อนกว่า.
นี่จะทำให้ตาของใครก็ตามเมื่อยล้า โดยเฉพาะถ้างานนั้นยาวหรือมีเทคนิคมาก
นรกไม่!
เครื่องประดับมากเกินไป
เฉพาะเมื่อผู้แปลมีผิวสีเข้มเท่านั้น
เช่นเดียวกับสเวตเตอร์ลายที่ทำให้ยุ่งเหยิง/เบี่ยงเบนความสนใจ สีสันสดใสนี้ก็จะทำให้เบี่ยงเบนความสนใจและมองได้ยากในระยะเวลานานเช่นกัน
งานที่สั้นมาก อาจจะเป็นไปได้。
ตาของฉัน! อ๊ากกกก ตาของฉัน!!!!
เฉดสีเขียวนี้จะทำให้ตาล้าค่ะ
สีมันดังเกินไป