เสื้อผ้าล่ามหญิง
ถ้ามันตัดกับสีผิวของคุณ
อีกครั้งกับลวดลายและความเมื่อยล้าของสายตาและการพิจารณาผู้บริโภคของเรา
ลวดลายทำให้เสียสมาธิ
ลวดลายมากเกินไป
เหมาะสำหรับล่ามชาวแอฟริกันอเมริกัน - สีผิวที่แตกต่าง
ฉันชอบชุดนี้
จะโอเคสำหรับล่ามที่มีสีผิวใส่
ฉันจะไม่ใส่สิ่งนี้เพื่อแปลความหมาย
รูปแบบไม่เคยเป็นสิ่งที่ดีสำหรับนักแปล
อาจจะถ้าคุณมีผิวสีเข้มกว่า
เฉพาะเมื่อผู้แปลไม่ใช่คนผิวขาว
ขึ้นอยู่กับสีผิว
ฉันจะหลีกเลี่ยงการพิมพ์หรือรายละเอียดแบบนั้น มันอาจทำให้คุณเสียสมาธิจากสิ่งที่คุณกำลังทำอยู่
อีกครั้งขึ้นอยู่กับโทนสีผิวของคนที่สวมใส่.
ผิวสีเข้ม, k-12
ไม่
ขึ้นอยู่กับว่าผิวของคุณเข้มแค่ไหน
นี่จะไม่ขึ้นอยู่กับโทนสีผิวของผู้แปลเหรอ?
ถ้าสีผิวตรงข้ามกัน ก็อาจจะโอเคสำหรับ ...
นี่อาจเหมาะสมสำหรับชุมชนหรือการตั้งค่า k-12 หากสีผิวของล่ามเข้มกว่า
อาจจะเหมาะสำหรับผิวเข้ม.
ถ้าล่ามมีผิวสีเข้มอาจจะโอเค แต่ถ้าไม่ก็ไม่
นี่จะเหมาะสำหรับคนผิวเข้ม.
สิ่งนี้อาจขึ้นอยู่กับสีผิวและความสว่างของไฟเหนือศีรษะ
หากล่ามมีผิวสีเข้ม นี่เป็นสิ่งที่เหมาะสมสำหรับชุมชน
ขึ้นอยู่กับสีผิว
อาจจะโอเคในระดับ k-12 ถ้าล่ามมีผิวสีเข้มเพื่อให้ตัดกับผิวขาว
ขึ้นอยู่กับโทนสีผิวของผู้แปล
ตกลงสำหรับคนผิวสี
ฉันกับคุณยายไม่แชร์เสื้อผ้ากัน
เว้นแต่คุณจะเป็นอ่างล้างจานสีเข้ม นี่ก็ใช้ได้กับทุกคน
เหมาะสำหรับล่ามที่มีผิวเข้ม
อีกครั้ง, เสื้อที่มีลวดลาย.
ไม่มีอะไรขาว
การออกแบบทำให้ไขว้เขว