เสื้อผ้าล่ามหญิง
ดอกไม้เหล่านี้มีความละเอียดอ่อนพอที่จะกลมกลืนกับผ้าสีเข้ม ทำให้ไม่ทำให้ตาเมื่อยล้ามากนัก แต่ฉันจะเตรียมสำรองไว้เผื่อไว้ด้วย.
ลวดลายนี้ละเอียดอ่อนกว่าลวดลายอื่น ๆ ดังนั้นอาจจะโอเค แต่ฉันยังคิดว่ามันยุ่งเกินไปอยู่ดี
ฉันเกือบจะลงคะแนนเห็นด้วยเมื่อเปรียบเทียบกับตัวเลือกอื่น ๆ แต่จะเก็บดอกไม้ไว้หลังเลิกงาน อาจจะถ้ามีเหตุฉุกเฉินและอยู่บนถนนและไม่มีโอกาสเปลี่ยน แต่การตัดสินใจอย่างมีสติแบบนี้ไม่ใช่ค่ะ
บางงานชุมชน - ไม่ใช่ทั้งหมด
ให้สีพื้นฐานที่ตรงกับ (กางเกงหรือกระโปรง)
เสื้อเบลาส์นี้ดูเหมือนจะไม่ทำให้เสียสมาธิ.
รูปแบบไม่เคยเป็นสิ่งที่ดีสำหรับนักแปล
รูปแบบอีกครั้ง
สีเข้มพอสำหรับ db แต่การตัดและหน้าอกอาจจะหลวมเกินไป
อีกครั้งหนึ่ง ฉันต้องยอมรับว่ามันยุ่งเกินไปที่เราจะมองไปที่ล่าม พวกเขาสามารถสวมใส่ชุดเหล่านี้ในเวลาของพวกเขาเอง แต่ไม่ใช่ในเวลาทำงาน ขอโทษ!
อาจจะ ขึ้นอยู่กับระยะเวลาของงานและแสงสว่าง
อาจเป็น k/12 หากไม่มีนักเรียนที่มีความพิการทางสายตาใช้บริการของคุณ
อาจจะเหมาะสมถ้าคุณรู้จักลูกค้า แต่ไม่เป็นทางการเท่าไหร่
นี่เป็นเรื่องที่อยู่ในขอบเขต พื้นผิวไม่ทำให้เสียสมาธิ แต่ส่วนตัวแล้วฉันจะไม่ใส่มัน ฉันคิดว่าในสายงานของเรา การดูเป็นมืออาชีพนั้นสำคัญ การใส่ลวดลายตามความเห็นของฉันไม่สื่อถึงความเป็นมืออาชีพ
ยังคงเป็นรูปแบบที่เด่นชัดเกินไปในความเห็นของฉัน
ขึ้นอยู่กับสีของดอกไม้
การพิมพ์มีความละเอียดอ่อน ดังนั้นอาจจะมีการแปลความหมายในชุมชนที่เบา ๆ
อาจจะอันนี้ อาจจะ! ถ้าคุณรู้จักลูกค้าและมันเป็นการนัดหมายที่รวดเร็วและคุณรู้ว่าพวกเขาผ่อนคลายมาก
นี่เป็นลวดลาย แต่ค่อนข้างละเอียดอ่อน ฉันคิดว่านี่จะเป็นเสื้อเบลาส์ที่เหมาะสำหรับงานแปลทั่วไปของคุณ
มันมืด คิดว่าโอเค
ไม่มีรูปแบบ
เป็นไปได้ในบางสถานการณ์ทางสังคม