Використання сленгу в коментарях на YouTube під відео церемоніальних промов.

10. Які сленгові слова або вирази/скорочені слова/слова з цифрами ви використовуєте і чому?

  1. не знаю, чому, що, зумимо.
  2. 4 не знаю, чому так: американські штати іноді просто вигадують нові скорочені слова, видаляючи літеру ............. для мене це краще, легше і швидше.
  3. не знаю, для тебе, я просто швидше пишу.
  4. я рідко це використовую.
  5. -
  6. b4, 4, 2, не знаю, смішно, xd я просто їх використовую, немає конкретної причини.
  7. 4у, пізніше, 2 бути правдою, 4ever. я їх використовую, бо вони смішні.
  8. сьогодні. легко і зрозуміло.
  9. о боже, і смішно, легше написати три літери, ніж ціле вигук.
  10. уні (університет), телефон. це, в принципі, все.
  11. чесно кажучи, о боже, зараз що за чорт, лол, рофл
  12. розкішний, гудіння, це вогонь, це холод, підходить, стрункий, налаштування
  13. ні
  14. я не використовую короткі слова з цифрами.
  15. я люблю "лол", "не знаю", "знаю", і т.д. вони добре нам служать. сьогодні життя прискорилося, і такі скорочення дійсно можуть зробити ваше життя трохи легшим. ну, ось що я думаю. водночас я не перенасичую свої розмови скороченими фразами чи словами, як ці. це просто йде в ритмі, гадаю)
  16. лол
  17. якщо я говорю англійською, я зазвичай не використовую сленг, можливо, якщо я пишу текстове повідомлення, я використовую "u" замість "you".
  18. не знаю, уні - університет інші скорочені слова литовською: бск - трохи (сленг - біškį) - не багато снд - сьогодні - сьогодні дб - зараз - зараз я використовую це, тому що це коротше
  19. наприклад, lol, тому що це також вважається іронічним, якщо я це скажу.
  20. крінж, вбивати, лол, для тебе
  21. m8, бо це залишилося зі мною під час розмов з іноземцями.
  22. лол, о боже, не знаю, не хвилює, в дорозі. я використовую їх, тому що вони широко використовуються і зручні для спілкування.
  23. я не використовую сленгові слова.
  24. я використовую їх тільки з друзями. ніколи не використовував це в формальному середовищі чи промові. наприклад: чай - як плітки, вбивати, о боже, не знаю, аф і т.д.
  25. англійська не є моєю рідною мовою, тому іноді я використовую слова, запозичені з англійської, щоб пояснити явище, яке не має чіткого еквівалента в моїй мові.
  26. лол, омг
  27. я не використовую кожен з них на регулярній основі, лише найпоширеніші.
  28. іноді я перериваю розмову, кажучи "має сенс" або "припини нісенітницю".
  29. l8 (пізно), l8r (пізніше), b4 (до), 4 (для), 2 (теж) .. я зазвичай використовую сленг, фрази або скорочені слова з цифрами в повідомленнях з друзями. це тому, що так легше друкувати.
  30. я просто використовую "оки" як скорочене слово для "окей", тому що мені просто подобається це слово.
  31. лол - коли щось/хтось позитивно дивує мене втф - коли щось/хтось негативно дивує мене втф - те ж саме не знаю - легше набрати, ніж "не знаю" ти - легше, ніж "ти"
  32. я зазвичай не використовую жоден з них, крім деяких рідкісних випадків.
  33. ''не знаю'', ''ви двоє'' щоб друкувати швидше
  34. лол, лмао, лмфао - легко передає сміх
  35. idk - це простіше. omg - це швидше.
  36. я використовую популярні сленгові слова, які полегшують і пришвидшують спілкування :) такі як омг, лмао, не знаю, люблю тебе, а ти?, ок, в дорозі, не знаю навіть, не хвилює, тощо.
  37. скорочені фрази: лол, лмао, не знаю, до речі, о боже, бо, зараз, звісно, дуже. я використовую їх особливо в текстах, оскільки так легше друкувати. заповнювальне слово: бро. сленг: крінж, бейзд, мід, різ, зникнути. я використовую їх як синоніми до існуючих слів. також використання цих слів створює відчуття зв'язку та приналежності до сучасного покоління (підлітки, молоді дорослі).
  38. 4u, 2u, tysm, idgaf, idk, imho бо це швидше і легше друкувати
  39. "ти як?" "я як?"
  40. переважно технічний сленг, оскільки він широко використовується в робочому процесі.
  41. ви всі - тому що в англійській мові немає належної множинної форми "ти" бо - тому що це простіше
  42. тільки "ви 2" для швидшого набору.