女性翻译者服装
请与翻译者和听障社区分享此内容!
本次调查的结果将被分享,以便翻译者可以获得他们工作社区中被认为合适的服装类型的视觉资源。希望听障社区能够利用此次调查表达他们对什么样的翻译者服装是 least oppressive 和最容易合作的意见。请记住保持意见和个人品味的中立!
我们理解许多答案可能是“视情况而定”,并且所给出的答案并不完全,因此请随时在每个问题的评论部分留下额外的信息。
感谢您的参与!
深绿色带图案的毛衣,海军蓝裤子
评论:
- 也许如果毛衣上没有图案就好了。图案会使手部难以清晰可见,从而给消费者造成不必要的眼睛疲劳。
- 如果毛衣是纯色的,没有图案,并且项链缺失,我在翻译时会穿这个。
- 视觉上分散注意力
- 图案并不太过于繁杂,但可能会分散注意力。
- 放弃那些圆圈,绿色很酷,蓝色裤子和绿色毛衣让眼睛受伤。
- 我不会穿这个去解读。
- 模式对翻译者来说永远是不可以的。
- 图案让人分心。
- 毛衣上的图案太过于分散注意力。
- 顶部没有图案。如果顶部是纯色的……当然可以选择合适的,只要与翻译者的肤色形成对比。没有项链……可能会分散注意力。
浅棕色裙子带有两条大蓝条纹
评论:
- 坡道模型
- 再次,条纹造成眼睛疲劳。
- 我觉得这个图案太大胆了,可能会让人感到烦躁或分心。
- 视觉上分散注意力
- 颜色差异太明显
- 适合深色皮肤/对比色手部
- 脱掉靴子
- 我不会穿这个去解读。
- 模式对翻译者来说永远是不可以的。
- 顶部为纯色……没有条纹和图案,应该与肤色形成对比。
黑色三分之四袖衫,粗白条纹
评论:
- 外出
- 条纹......
- 这都是在开玩笑吧?
- 眼睛负担过重
- 想让我失明吗?去掉条纹。
- 模式对翻译者来说永远是不可以的。
- 让我头晕。
- 顶部没有图案。那会伤害眼睛。
- 根据客户的偏好。我可以理解这在医疗方面的适用性,三分之四袖总是不错,但条纹可能会是个问题。
- 条纹太明显了。
白衬衫搭配黑色皮夹克,大米色围巾
评论:
- 不确定
- 这看起来一点也不专业。我们应该以专业的形象出现,并且看起来像专业人士。
- 我确实有点担心围巾可能会成为问题。不过至少这套服装是由纯色组成的。
- 去掉围巾 - 拉上外套 - 也许是一个有趣的类型大会,而不是专业会议,也不是舞台。
- 在脸部周围太笨重,分散了面部表情和肩部动作的注意力。
- 你想被射击吗?
- 我不会穿这个去解读。
- 如果夹克拉上拉链,那么可以接受。
- 太随意了,看起来不专业。而且,围巾又厚又显眼。
- 这些一定是开玩笑。上面的衣服颜色应该与你的肤色形成对比。围巾又厚又让人分心。
亮绿色衬衫,亮粉色膝盖裙
评论:
- 没主意
- 衬衫在k-12可以,裙子在其他地方可以。
- 鲜艳的颜色,与图案和条纹相同,会造成不必要的眼睛疲劳。我们需要考虑到我们的消费者。
- 我个人在翻译时喜欢穿纯色的衣服,但我觉得这个搭配,尤其是这件毛衣,太鲜艳且分散注意力。
- 来吧……
- 适合为视力低下的客户进行口译——在他们事先同意或指示的基础上,并根据口译员的肤色。
- 颜色可能会有些分散注意力。
- 太亮了,对眼睛造成了太大的压力。
- 把粉色换成黑色,我会喜欢的。
- 我不会穿这个去解读。
白色衬衫,袖子和领口有黑色细节
评论:
- 如果它与您的肤色形成对比
- 又是那些图案、眼睛疲劳和对我们消费者的考虑。
- 图案令人分心
- 太多图案
- 适合非裔美国人翻译员 - 对比肤色
- 我喜欢这套衣服。
- 可以让有色人种的翻译员穿着。
- 我不会穿这个去解读。
- 模式对翻译者来说永远是不可以的。
- 也许如果你的肤色更深一些
蓝色无袖衬衫
评论:
- 在炎热的天气中
- 在非常轻松的场合或户外翻译中可能合适。
- 好的,这个可能适合在炎热的日子进行非正式口译。
- 这件衬衫应该搭配一件西装外套或其他什么东西。
- 无袖的衣服从来不专业。把一件西装外套穿在这件上面,在所有的口译场合都完全合适……除了可能的盲聋场合。
- 某些社区 - 并非全部合适
- 我不穿无袖衫,必须搭配夹克或毛衣。
- 仅限户外、温暖天气的口译,袖子会太热。
- 获取袖子
- 户外口译或当天气炎热到可能影响产品时。
在湖蓝色开衫下的花裙子,腰带是棕色的
评论:
- 没主意
- 如果一直坐着
- 如果……只有在那件开衫的顶部扣上并且t区没有花纹的情况下
- 就是不...
- 如果毛衣能遮住更多的裙子后面,那可能还不错,但这套衣服的元素实在太多了。
- 图案被覆盖,手和毛衣之间有足够的对比。
- 这看起来太过繁杂了。我认为更平静的印刷品更合适,不会分散注意力。
- 把胸针扔掉
- 我不会穿这个来进行口译,尽管它没有之前的服装那么分散注意力。
- 如果开衫扣得更紧一些,那就可以接受。
黑色短袖衬衫,花裤子
评论:
- 睡衣
- 不,即使一直坐着,那也不是裤子。
- 我认为裤子可能会分散注意力。
- 如果那些裤子不是紧身裤,那么在k12环境中这可能是可以接受的,但我们需要关注与其他专业人士的着装相匹配,而不是与学生的着装相匹配。
- 衬衫可以,裤子不行……也许如果坐在一个vrs呼叫中心,没人被花朵刺眼的话。
- 裤子太紧身且过于花哨,不适合职业装。
- 顶级好裤子分散注意力
- 我可以接受这条裤子!黑色的会更好。
- 如果是社区口译的非正式场合。
- 我不会穿这些裤子,上衣还不错。
亮黄色衬衫
评论:
- 对于肤色较浅的人来说,可能不是一个好的对比色。
- 在大多数情况下,如果是肤色较深的翻译员,可以接受。
- 如果翻译者的肤色较深,我可以看到这在教育环境中是有效的。
- 我对此感到矛盾。我认为这可能会有效。
- 再次,根据翻译者的肤色
- 太亮了
- 适合非裔美国人翻译员
- 我不会穿这个去解读。
- 黄色是个糟糕的颜色,除非它与肤色形成更好的对比。
- 仅限于深色皮肤的人
海军蓝上衣,上面有淡色花朵
评论:
- 外出
- 停止!
- 花卉、图案、条纹和点缀都会给我们的消费者造成视觉疲劳。
- 太忙了
- 放下花朵
- 我不会穿这个去解读。
- 模式对翻译者来说永远是不可以的。
- 打印太忙了
- 上面没有图案。手链也可能是个干扰。
- 办公室工作人员
白色衬衫,带中等大小的黑色波点,黑色膝盖长度裙子
评论:
- 如果它与你的肤色形成对比
- 又是这些点............这个调查是谁想出来的?真的是一个翻译员开发的吗?
- 如果她穿上那件夹克,我们就成交。
- 不太忙,但不容易看到浅肤色的标志和手指拼写。
- 酷炫的服装!
- 我不会穿这个去解读。
- 模式对翻译者来说永远是不可以的。
- 在法庭上穿着夹克
- 再次出现模式。
- 如果穿着者穿着她手中的黑色夹克。
黑色上衣带深紫色花朵
评论:
- 这些花朵足够细腻,可以与深色面料融为一体。它们减少了眼睛的疲劳,但我会准备一个备用的,以防万一。
- 这个图案比其他的更微妙,所以也许可以。但我仍然觉得它太繁忙了。
- 我几乎会投赞成票,相比其他选择,但工作后要保存花朵。也许如果有紧急电话,正在路上,没有机会改变。但有意识地决定这样做,不行。
- 一些社区任务 - 不是全部
- 提供与(裤子或裙子)匹配的纯色。
- 这件衬衫似乎并不分散注意力。
- 模式对翻译者来说永远是不可以的。
- 再次出现模式。
- 颜色对db来说足够深,但剪裁和胸部可能太松了。
- 我必须承认,对于我们的眼睛来说,观看翻译人员的服装太过繁忙。他们可以在自己的时间穿这些服装,但在工作时间不行。抱歉!