Kickstarter 标题页面投票
易于理解,易于产生共鸣的语言,流畅自然。
“在线”和“离线”这两个词形成了对比效果,给人一种重大变化的感觉。
标题清楚地反映了您正在做的事情。 "世界"一词反映了全球实施。
前进,清晰简单,但并不明确到与时间无关。在线教育已经存在一段时间了,它并不像ka或ka lite那样新颖或相关。
我喜欢这个!它清楚地阐明了项目的目标。
将免费的在线教育带入线下世界
我喜欢知道它将进入离线世界。
“离线世界”听起来很平淡。
我觉得把“taking”换成“bringing”会听起来更好。
这个概念令人困惑,尽管这正是我们所做的。此外,其他人也可以做出同样的陈述,而提供的内容远不如我们。
把我连接到收件人……你可以把我连接到他。
这很简单明了,正是kolibri的核心内容,这是一大优点。
“获取”,这意味着我们正在将资源从一个地方移动到另一个地方……我们实际上是在复制它 :)
也许如果把“taking”改成“bringing”会更好。