女性通訳者の服装
わからない
シャツはk-12で大丈夫、スカートは他の場所で大丈夫。
明るい色は、パターンやストライプと同様に、不必要な目の疲れを引き起こします。私たちは消費者に配慮する必要があります。
私は個人的に通訳をする際に無地の色を着るのが好きですが、この組み合わせ、特にこのセーターは明るすぎて気を散らすと感じます。
さあ...
視力が低下しているクライアントのための通訳に適している -- 事前の同意または指示に基づき、通訳者の肌の色に応じて
色は気を散らすことがあります。
明るすぎて、目に負担がかかりすぎる。
ピンクを黒に変えれば、私はそれが好きです。
私はこれを解釈するために着ません。
法的な状況によっては、〜である可能性があります。
明るい色!
緑は目に過度の負担をかけるかもしれません。
明るい色は暗い肌のトーンに良いです。明るい肌にはあまり適していません。
これは誰の目も疲れさせるでしょう、特に仕事が長い場合や技術的な場合は。
絶対に無理!
ジュエリーが多すぎる。
通訳者が肌の色が暗い場合のみ。
柄のあるセーターが忙しなく気を散らすように、この明るい色も気を散らし、長時間見るのが難しいでしょう。
とても短い課題かもしれません。
私の目!ああああ、私の目!!!
その緑の色合いは目に疲れを感じさせるでしょう。
色が派手すぎる。