Учење(а), јазик(и) и стереотип(и)

Дали учите нов јазик во моментов? Ако да, овие прашања се за вас.

 

Која е врската помеѓу учењето на јазик и резултатите според стереотипите? Како културната страна може да влијае на процесот на учење? Вашите одговори ќе ми овозможат да иницирам размислување за тоа. Ви благодарам однапред!

 

Учење(а), јазик(и) и стереотип(и)

Пол

Националност

  1. indian
  2. indian
  3. indian
  4. indian
  5. indian
  6. indian
  7. indian
  8. indian
  9. indian
  10. indian
…Повеќе…

Возраст

Мајчин јазик(и)

  1. hindi
  2. telugu
  3. малајалам
  4. bengali
  5. tamil
  6. малајалам
  7. малајалам
  8. telugu
  9. bengali
  10. marathi
…Повеќе…

Тековен степен

Кој е јазикот што го учите сега?

  1. english
  2. french
  3. english
  4. english
  5. english
  6. english
  7. arabic
  8. hindi
  9. малајалам
  10. french
…Повеќе…

Во каков контекст?

На кој начин се организирани курсевите?

Дали би рекле дека овој јазик изгледа

Зошто?

Друга опција

  1. акцентуацијата, променлива. изговорот на некои звуци кои не постојат во јазиците што ги знам, или се малку различни, без да можам да ја фатам нијансата (и уште помалку да ја репродуцирам).
  2. азбуката е различна
  3. огромен вокабулар и изговор
  4. во кинескиот јазик има сложени тонови за изговор кои тешко ги памтам и не знам кога да ги користам.
  5. не има многу врска со мојот мајчин јазик.
  6. изговорот е сè уште полесен од францускиот :))
  7. слично на другите јазици што ги научив (француски, латински)

Пред да започнете со овој нов јазик, каква беше претставата што ја имавте во вашата глава за овој јазик?

  1. јазикот би бил елегантен.
  2. беше многу тешко.
  3. no
  4. формален и вклучува големи вештини
  5. мислев дека беше многу тешко. но не е така.
  6. ми беше лесно пред да започнам.
  7. говори така или иначе.
  8. многу тешко е да се научи јазикот.
  9. многу потребно
  10. представи поради она што го прочитав за литванскиот: тешки и архаичен јазик (без да знам точно што значи тоа), од голем интерес за лингвистите (без да знам точно зошто). други: мислев дека тоа е јазик блиску до рускиот, или во секој случај има многу позајмени зборови од рускиот.
…Повеќе…

Дали се согласувате со ова: Странскиот јазик подразбира стереотипи

Дали слушнавте, околу вас, некои информации, без разлика какви, за овој странски јазик што го учите сега?

Меѓу овие информации, дали има стереотипи, според вас? Ако да, кои?

  1. no
  2. не. стереотипите треба да се занемарат.
  3. no
  4. без стереотипи
  5. no
  6. none
  7. no
  8. треба појасно да се дефинира што подразбираме под стереотипи. тука, општо прифатени мислења за различни карактеристики на еден јазик: неговата убавина или грдост, нивото на тешкотија, неговата поезија...? јас би рекол дека точките кои се однесуваат на тешкотијата на литванскиот и неговата лексичка блискост со рускиот беа стереотипи.
  9. слушнав работи како 'овој јазик е бескорисен, се зборува само во русија' - погрешно. 'тие (руските луѓе) би ти платиле многу за да го зборуваш нивниот јазик' - погрешно, сè повеќе зборуваат англиски и дури француски, но е точно дека плаќаат многу за секоја услуга што им ја даваш.
  10. no
…Повеќе…

Според она што го знаете за овој странски јазик, дали овие стереотипи се оправдани?

Зошто? Ако да, дали ќе го споделите со други луѓе?

  1. no
  2. не знам
  3. не сакам да споделувам.
  4. да и не. да: литванскиот е тешки јазик: тоа зависи од аспектите, но некои навистина ми создаваат проблеми. би рекол дека сè уште нема доволно дидактичка размисла за литванскиот како странски јазик за "да ја проголтаме пилулата". не: тоа е многу различен јазик од рускиот, и секој ден подобро ги разликувам двата јазика. сепак, постојат сличности во начинот на организирање на речениците, на пример, во односот кон времето. граматиката на двата јазика навистина покажува сличности.
  5. затоа што си тоа што си
  6. ако сакате да постигнете малку повисоко ниво на познавање на англискиот јазик, навистина не е лесно.
  7. да им ја кажат вистината
  8. разновидноста во овој јазик, различните дијалекти и социолекти, не дозволуваат многу генерализација. луѓето ширум светот го користат арапскиот на толку многу различни начини. може да се направат различни заклучоци во однос на различните области каде што се користи. на пример, јасно се покажуваат разликите во користењето на јазикот во местата кога се споредува арапскиот во северна африка и блискиот исток.
  9. тоа е тешки јазик, а францускиот е најлош, мислам: ако учите литвански, тоа е доста лесно бидејќи нема исклучоци во правилата!
  10. како треба да се оправдаат стереотипите
…Повеќе…

Дали знаете некои други странски јазици? Ако да, кои?

  1. english
  2. no
  3. no
  4. hindi
  5. no
  6. не. само англиски
  7. no
  8. да. англиски
  9. english
  10. англискиот и шпанскиот. малку италијански и српскохрватски, и многу малку турски и хебрејски.
…Повеќе…

Во каков контекст беше тоа?

На кој начин беа организирани курсевите?

Кратко, опишете ги вашите впечатоци за методите на учење што ги добивте и резултатите денес.

  1. na
  2. no
  3. слушање и читање и пишување
  4. тоа беше преку аудио ленти. беше лесно, али за да станете течни, ви треба повеќе изложеност.
  5. учењето нов јазик станува лесно ако ги слушаме разговорите на луѓето кои зборуваат истиот јазик.
  6. континуираното зборување на јазикот што сакаме да го научиме многу ќе помогне.
  7. говорам течно на јазикот.
  8. учители и учебници
  9. нема подобар начин за учење јазик од патувањето во друга земја. имав добри наставници по англиски, но го мразев учењето на овој јазик до денот кога отидов во странство. превише се фокусираме на граматиката во училиштето, но треба да се фокусираме повеќе на разбирањето при слушање, бидејќи токму кога ќе чуете израз (кој доаѓа од локалец) се обидувате да го употребите потоа.
  10. беше интересно.
…Повеќе…

Ви благодарам за вашите одговори. Слободни коментари или забелешки тука!

  1. na
  2. no
  3. you're welcome!
  4. none
  5. еден јазик вклучува стереотипи: оваа реченица не ми изгледа многу јасна. стереотипи за самиот јазик? за неговите говорници? или, можеби, сакаш да кажеш дека секој јазик "содржи", "пренесува" свој дел од стереотипи?
  6. кој е целта на овој прашалник?
  7. предпочитам учениците на јазикот да започнат со учење на јазикот прво од неговата граматика. додека се знае граматиката, полесно е да се постигне како да се зборува или пишува на тој целен јазик.
  8. среќно, пранцишкау!
  9. жалам, немам време да ти дадам подлабоки одговори. се надевам дека не направив премногу грешки во мојот англиски. сакам исто така да напоменам дека претпоставивте дека човек може да учи само еден јазик во исто време и не ја земавте во предвид можноста вашиот интервјуиран да учи два или три јазици истовремено (ученици во средно училиште, на пример, или студирање еден јазик како главен, а друг како спореден на универзитет). (што води до прашањето дали имаат тенденција да фаворизираат еден над други и зошто. зошто да го изберат јазикот исто така? (што помага да се запомнат идеите што ги имавте кога почнавте да го учите јазикот.)) понатаму, само изгледа дека се чудите за тековниот јазик што го учиме, но не сте многу заинтересирани за оние што веќе ги научивме, иако тие се оние за кои веќе можете да видите резултати, особено кога станува збор за стереотипи. знам дека е така во мојот случај.
  10. постојат повеќе родови од машки и женски, ве молиме вклучете опција "друго".
…Повеќе…
Создајте ја вашата анкетаОдговори на оваа анкета