ARCHITEKCI MAJĄ TALENT SEZON 6 - 2015/2016 NOMINACJA NA NAJLEPSZY PROJEKT

Strona zamknie się o północy 11 stycznia 2016

Wybierz swój ulubiony film z poniższej listy:

Możesz głosować na więcej niż jeden wybór.

TWOJE ODPOWIEDZI SĄ PRYWATNE (NIKT NIE ZOBACZY ICH OPRÓCZ MNIE)

Dziękuję

*** UWAGA Jeśli spróbujesz oszukać przez dodanie fałszywych głosów, zostaniesz dyskwalifikowany za oszustwo w głosowaniu

Prof Ayman Ismail

ARCHITEKCI MAJĄ TALENT SEZON 6 - 2015/2016 NOMINACJA NA NAJLEPSZY PROJEKT

1-Czy jesteś studentem zarejestrowanym na Historii 3 w tym semestrze?

2-Czy widziałeś filmy, na które głosujesz w CAŁOŚCI? (linki podane poniżej)

3-Jaka jest twoja płeć?

4-Czy twoja praca jest jednym z 22 FINAŁOWYCH?

5-Mój wybór na nagrodę NAJLEPSZY PROJEKT to: (możesz wybrać więcej niż jeden projekt)

6-Wyjaśnij powody swojego wyboru dla KAŻDEGO wyboru, który zrobiłeś powyżej. Następnie skomentuj inne filmy poniżej

  1. nie wiem
  2. z
  3. film jest bardzo piękny.
  4. to zasługuje na wygraną
  5. z
  6. film jest wspaniały.
  7. z
  8. film numer 11 jest świetny.
  9. z
  10. film jest bardzo piękny.
…Więcej…

Komentarze do 3 Sen czy rzeczywistość حلم ولا علم

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. N
  5. ............................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. ....................................................................................................................................................................................
  8. 请提供您希望翻译的内容。
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 4 Operacja impersonacji عملية انتحالية

  1. 请提供需要翻译的内容。
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. G
  5. ..................................................................................................................................................................
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. ..............................................................................................................................................................................................................................................................................
  8. ............................................................................
  9. ...................................................................................
  10. ........
…Więcej…

Komentarz o 5 Trzecia wojna architektoniczna الحرب المعماريه الثالثة

  1. .....................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. N
  5. ................................................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. .......................................................................................................................................
  8. ............................................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 6 Śpiączka غيبوبة

  1. .........................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ..................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. .......................................................................................................................................
  8. ........................................................................
  9. ...................................................................................
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Więcej…

Komentarz o 7 Dzwi Franka أبواب فرانك

  1. .............................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ..............................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. .......................................................................................................................................
  8. ...................................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 8 Przyjaciel na końcu في الاخر بقي صاحب

  1. .....................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ..................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. .......................................................................................................................................
  8. ............................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 10 Zrezygnowałem انا استسلم

  1. ....................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ..................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. ..............................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 11 Bitwy umysłu معارك العقل

  1. nie wiem
  2. z
  3. ...
  4. ggggg
  5. z
  6. !
  7. z
  8. dobry plakat, aktorzy, operator kamery i scenariusz.
  9. z
  10. !
…Więcej…

Komentarz o 14 Pan Leicester ربنا يستر

  1. .......................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. N
  5. ..............................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. ............................................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 15 Jesteś mistrzem انت معلم

  1. ...........................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ..............................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. ....................................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 17 żadnego ducha - to tylko architekt ما عفريت إلا معماري

  1. .......................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ....................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. ...........................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 18 Beznadziejny مافيش فايدة

  1. ............................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ........................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. ..............................................................................................................................................................................................................................................................................
  8. .............................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 20 Różnica to dysharmonia الاختلاف خلاف

  1. .........................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ............................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. .......................................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 21 Małżonek potrzebny.. مطلوب عريس

  1. .................................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ..................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. ..............................................................................................................................................................................................................................................................................
  8. ..........................................................................
  9. ...................................................................................
  10. 请提供需要翻译的内容。
…Więcej…

Komentarz o 22 Misja w TV مهمة في تل ابيب

  1. ............................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. 请提供需要翻译的内容。
  4. B
  5. ....................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. ..............................................................................................................................................................................................................................................................................
  8. .....................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 25 Czemu tu jestem?? انا ايه الي جابني هنا ؟؟

  1. ..........................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ..................................................................................................................................................................
  6. 请提供您希望翻译的文本。
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. .........................................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 26 Asaad Allah Masaakom اسعد الله مسائكم

  1. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  2. dobry aktor abohafeeza
  3. .................................. .......................... ......... ..........................................
  4. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  5. B
  6. ........................................................................................................................................................................
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. ..............................................................................................................................................................................................................................................................................
  9. .................................................................................................................................
  10. ...................................................................................
…Więcej…

Komentarz o 28 Miks kwartałowy ربع مشكل

  1. ..............................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. ........................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. ........................................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 29 AMAR BETOTE عمار بيتوتي

  1. .............................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. B
  5. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. przykro mi, ale nie mogę przetłumaczyć pustego tekstu. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. ................................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 30 Rohe moja kochanie روهى يا روحى

  1. ...............................
  2. .................................. .......................... ......... ..........................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. N
  5. ..............................................................................................................................................................................
  6. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. ................................................................................
  9. ...................................................................................
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…

Komentarz o 31 Rejestry zgonów سجلات الوفيات

  1. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  2. z
  3. .................................. .......................... ......... ..........................................
  4. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  5. piękny
  6. doskonały
  7. ..................................................................................................................................................................
  8. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  9. ..............................................................................................................................................................................................................................................................................
  10. ................................................................................
…Więcej…

Komentarz o 33 Incepcja زرع فكرة

  1. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  2. ........................................ .......... ............................................................................. ......... .. ...... .................................................................................................
  3. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  4. N
  5. ............................................................................................................................................................
  6. ...........
  7. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  8. przykro mi, ale nie mogę pomóc w tej sprawie.
  9. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
  10. proszę podać tekst do przetłumaczenia.
…Więcej…
Stwórz swoją ankietęOdpowiedz na tę ankietę