یادگیری(ها)، زبان(ها) و کلیشه(ها)

آیا در حال حاضر یک زبان جدید یاد می‌گیرید؟ اگر بله، این سوالات برای شماست.

 

رابطه بین یادگیری یک زبان و نتایج طبق کلیشه‌ها چیست؟ چگونه جنبه فرهنگی می‌تواند بر فرآیند یادگیری تأثیر بگذارد؟ پاسخ‌های شما به من کمک می‌کند تا تفکری درباره این موضوع آغاز کنم. پیشاپیش متشکرم!

 

یادگیری(ها)، زبان(ها) و کلیشه(ها)

جنسیت

ملیت

  1. هندی
  2. هندی
  3. هندی
  4. هندی
  5. هندی
  6. هندی
  7. هندی
  8. هندی
  9. هندی
  10. هندی
…بیشتر…

سن

زبان مادری(ها)

  1. هندی
  2. تلوگو
  3. مالایالم
  4. بنگالی
  5. تامیلی
  6. مالایالم
  7. مالایالم
  8. تلوگو
  9. بنگالی
  10. ماراتی
…بیشتر…

پایه تحصیلی فعلی

زبان که در حال حاضر یاد می‌گیرید چیست؟

  1. انگلیسی
  2. فرانسوی
  3. انگلیسی
  4. انگلیسی
  5. انگلیسی
  6. انگلیسی
  7. عربی
  8. هندی
  9. مالایالم
  10. فرانسوی
…بیشتر…

در چه زمینه‌ای؟

دوره‌ها چگونه سازمان‌دهی شده‌اند؟

آیا می‌گویید که این زبان به نظر می‌رسد

چرا؟

گزینه دیگر

  1. تاکید، متغیر. تلفظ برخی صداها که در زبان‌هایی که می‌شناسم وجود ندارند، یا کمی متفاوت هستند، بدون اینکه بتوانم تفاوت را درک کنم (و حتی کمتر بتوانم آن را بازتولید کنم)
  2. الفبا متفاوت است
  3. واژگان و تلفظ عظیم
  4. در زبان چینی تن‌های پیچیده‌ای برای تلفظ وجود دارد که به خاطر سپردن اینکه کدام را باید استفاده کنم و چه زمانی، برایم دشوار است.
  5. این خیلی به زبان مادری من مربوط نیست.
  6. تلفظ هنوز هم از فرانسوی آسان‌تر است :))
  7. مشابه زبان‌های دیگری که یاد گرفته‌ام (فرانسوی، لاتین)

قبل از شروع به یادگیری این زبان جدید، تصوری که در ذهن داشتید چه بود؟

  1. زبان بسیار زیبا خواهد بود.
  2. این بسیار دشوار بود
  3. نه
  4. رسمی و نیازمند مهارت‌های بالا است
  5. من فکر می‌کردم خیلی سخت است. اما اینطور نیست.
  6. قبل از شروع، احساس راحتی می‌کردم.
  7. هر طور که می‌خواهی صحبت کن
  8. یادگیری زبان بسیار دشوار است
  9. بسیار مورد نیاز
  10. تصورات ناشی از آنچه که درباره لیتوانیایی خوانده بودم: زبانی دشوار و کهن (بدون اینکه بدانم این به چه معناست)، با علاقه زیادی برای زبان‌شناسان (بدون اینکه بدانم چرا). دیگر: فکر می‌کردم این زبان نزدیک به روسی است، یا حداقل واژه‌های زیادی از روسی قرض گرفته است.
…بیشتر…

آیا با این جمله موافقید: یک زبان خارجی مستلزم کلیشه‌هاست

آیا در اطراف خود، اطلاعاتی درباره این زبان خارجی که در حال یادگیری آن هستید، شنیده‌اید؟

آیا بین این اطلاعات، به نظر شما، کلیشه‌هایی وجود دارد؟ اگر بله، کدام؟

  1. نه
  2. نه، کلیشه‌ها باید نادیده گرفته شوند.
  3. نه
  4. بدون کلیشه‌ها
  5. نه
  6. هیچ کدام
  7. نه
  8. باید به طور دقیق‌تری مشخص کنیم که منظورمان از کلیشه‌ها چیست. در اینجا، نظراتی که به طور اجتماعی در مورد ویژگی‌های مختلف یک زبان وجود دارد: زیبایی یا زشتی آن، سطح دشواری‌اش، شعرش...؟ من می‌گویم که نکات مربوط به دشواری زبان لیتوانیایی و نزدیکی واژگانی‌اش با زبان روسی، کلیشه بودند.
  9. من چیزهایی مثل "این زبان بی‌فایده است، فقط در روسیه صحبت می‌شود" - اشتباه است. "آنها (مردم روسیه) برای اینکه شما به زبانشان صحبت کنید، به شما پول زیادی می‌دهند" - اشتباه است، هر روز بیشتر و بیشتر به زبان انگلیسی و حتی فرانسوی صحبت می‌کنند، اما درست است که برای هر خدماتی که به آنها ارائه دهید، پول زیادی می‌پردازند.
  10. نه
…بیشتر…

طبق آنچه که درباره این زبان خارجی می‌دانید، آیا این کلیشه‌ها توجیه‌پذیر هستند؟

چرا؟ اگر بله، آیا آن را با دیگران به اشتراک می‌گذارید؟

  1. نه
  2. نمی‌دانم
  3. نمی‌خواهم به اشتراک بگذارم.
  4. بله و نه. بله: زبان لیتوانیایی زبانی دشوار است: این بستگی به جنبه‌ها دارد، اما برخی از آن‌ها واقعاً برای من مشکل‌ساز هستند. من می‌گویم که هنوز تفکر آموزشی کافی در مورد زبان لیتوانیایی به عنوان زبان خارجی وجود ندارد تا "قرص را راحت‌تر ببلعیم". نه: این زبان بسیار متفاوت از زبان روسی است و من هر روز بهتر این دو زبان را از هم متمایز می‌کنم. با این حال، شباهت‌هایی در نحوه سازماندهی جملات وجود دارد، به عنوان مثال در رابطه با زمان صحبت کردن. دستور زبان هر دو زبان واقعاً شباهت‌هایی دارد.
  5. زیرا تو همانی که هستی
  6. اگر می‌خواهید به تسلطی نسبتاً بالاتر در زبان انگلیسی دست یابید، واقعاً کار آسانی نیست.
  7. تا به آنها حقیقت را بگویید
  8. تنوع در این زبان، لهجه‌ها و گویش‌های مختلف، اجازه تعمیم زیادی را نمی‌دهد. مردم در سراسر جهان عربی را به روش‌های بسیار متفاوتی استفاده می‌کنند. می‌توان به راحتی تفاوت‌های مختلفی را در زمینه‌های مختلفی که این زبان استفاده می‌شود، ترسیم کرد. به عنوان مثال، وقتی عربی را در شمال آفریقا و خاورمیانه مقایسه می‌کنیم، تفاوت‌های استفاده از زبان به وضوح نشان داده می‌شود.
  9. این زبان سختی است و فکر می‌کنم زبان فرانسوی بدتر است: اگر لیتوانیایی یاد بگیرید، نسبتاً آسان است زیرا هیچ استثنایی در قوانین وجود ندارد!
  10. چگونه باید کلیشه‌ها توجیه شوند؟
…بیشتر…

آیا زبان‌های خارجی دیگری می‌شناسید؟ اگر بله، کدام؟

  1. انگلیسی
  2. نه
  3. نه
  4. هندی
  5. نه
  6. نه. فقط انگلیسی
  7. نه
  8. بله. انگلیسی
  9. انگلیسی
  10. انگلیسی و اسپانیایی. کمی ایتالیایی و صرب-کرواتی، و کمی هم ترکی و عبری.
…بیشتر…

در چه زمینه‌ای بود؟

دوره‌ها چگونه سازمان‌دهی شده بودند؟

به طور مختصر، برداشت‌های خود را از روش‌های یادگیری که دریافت کرده‌اید و نتایج امروز توصیف کنید.

  1. na
  2. نه
  3. شنیدن و خواندن و نوشتن
  4. این از طریق نوارهای صوتی بود. این کار آسان بود، اما برای مسلط شدن به زبان نیاز به مواجهه بیشتری دارید.
  5. یادگیری یک زبان جدید آسان می‌شود اگر به گفتگوهای افرادی که به همان زبان صحبت می‌کنند گوش دهیم.
  6. صحبت مداوم به زبانی که می‌خواهیم یاد بگیریم بسیار کمک خواهد کرد.
  7. من به این زبان تسلط دارم.
  8. معلمان و کتاب‌های درسی
  9. هیچ راهی بهتر از یادگیری یک زبان با رفتن به یک کشور وجود ندارد. من معلمان خوبی در زبان انگلیسی داشتم اما تا روزی که به خارج رفتم، از یادگیری این زبان متنفر بودم. ما در مدرسه بیش از حد بر روی دستور زبان تمرکز می‌کنیم اما باید بیشتر بر روی درک شنیداری تمرکز کنیم زیرا زمانی که یک عبارت (که از یک محلی می‌آید) را می‌شنوید، سعی می‌کنید بعداً از آن استفاده کنید.
  10. این جالب بود.
…بیشتر…

از پاسخ‌های شما متشکرم. نظرات یا یادداشت‌های آزاد اینجا!

  1. na
  2. نه
  3. متشکرم
  4. هیچ کدام
  5. یک زبان شامل کلیشه‌ها است: این جمله برای من خیلی واضح به نظر نمی‌رسد. آیا کلیشه‌ها درباره خود زبان هستند؟ درباره گویندگان آن؟ یا اینکه می‌خواهی بگویی که هر زبان "حاوی" یا "انتقال‌دهنده" مجموعه‌ای از کلیشه‌ها است؟
  6. هدف این پرسشنامه چیست؟
  7. من ترجیح می‌دهم که زبان‌آموزان یادگیری یک زبان را ابتدا از گرامر آن شروع کنند. در حالی که گرامر را می‌دانید، راحت‌تر می‌توانید یاد بگیرید که چگونه در آن زبان هدف صحبت کنید یا بنویسید.
  8. موفق باشی، پرانسیسکائو!
  9. متأسفم، وقت کافی برای ارائه پاسخ‌های عمیق‌تر ندارم. امیدوارم در زبان انگلیسی‌ام اشتباهات زیادی نکرده باشم. همچنین می‌خواهم اشاره کنم که شما فرض کردید که یک نفر فقط می‌تواند یک زبان را در یک زمان یاد بگیرد و به امکان یادگیری دو یا سه زبان به طور همزمان توسط مصاحبه‌شونده توجه نکردید (مانند دانش‌آموزان دبیرستان یا کسانی که در دانشگاه یک زبان را به عنوان رشته اصلی و زبان دیگری را به عنوان رشته فرعی انتخاب می‌کنند.) (که منجر به این سوال می‌شود که آیا تمایل دارند یکی را بر دیگری ترجیح دهند و چرا. چرا زبان را انتخاب می‌کنند؟ (که به یادآوری ایده‌هایی که هنگام شروع یادگیری زبان داشتید کمک می‌کند.)) علاوه بر این، به نظر می‌رسد شما فقط به زبان فعلی که در حال یادگیری هستیم علاقه‌مندید اما به زبان‌هایی که قبلاً یاد گرفته‌ایم چندان توجهی ندارید، با اینکه این زبان‌ها همان‌هایی هستند که می‌توانید نتایج آن‌ها را ببینید، به‌ویژه وقتی صحبت از کلیشه‌ها می‌شود. من این را می‌دانم.
  10. جنسیت‌های بیشتری از مرد و زن وجود دارد، لطفاً گزینه "دیگر" را اضافه کنید.
…بیشتر…
ایجاد پرسشنامه خودبه این فرم پاسخ دهید