Kickstarter タイトルページ投票
==========ROUND #2 =======
あなたが Learning Equality および / または KA-Lite の消費者 / 支援者であり、これが Kolibri に初めて触れる瞬間だと想像してください。
質問:タイトルはあなたに行動を促しますか(動画を視聴するか、下にスクロールして詳細を確認することで)?
注意:今回は実際のタイトルに対するフィードバックを求めています。タイトルのどの部分があなたの注意を引いたのか、何が好きだったか、好きではなかったか、または提案があればコメントしていただけると非常に助かります。
1. タイトルはあなたに行動を促しますか(動画を視聴するか、下にスクロールして詳細を確認することで)?
(好きだった点、好きではなかった点、または提案についてコメントしてください)
- 理解しやすく、共感できる言葉で、流れが良い。
- オンラインとオフラインという言葉は対照的な効果を生み出し、 monumentalな変化の感覚を与えます。
- タイトルはあなたがしていることを明確に反映しています。「世界」という言葉は、グローバルな実施を反映しています。
- 前向きで明確かつシンプルですが、時間に関連しない方法で明確ではありません。オンライン教育はしばらくの間存在しており、kaやka liteのように新しいものや関連性のあるものではありません。
- これが好きです!プロジェクトの目標が明確に示されています。
- 無料のオンライン教育をオフラインの世界に持ち込む
- オフラインの世界に行くことを知るのが好きです。
- 「オフラインの世界」は平坦に聞こえます。
- なぜか「taking」を「bringing」に置き換えると、より良い響きになる気がします。
- その概念は混乱を招くが、私たちが行っていることでもある。また、他の人々も私たちが提供するよりもはるかに少ないことを提供しながら、同じことを言うことができる。
2. タイトルはあなたに行動を促しますか(動画を視聴するか、下にスクロールして詳細を確認することで)?
(好きだった点、好きではなかった点、または提案についてコメントしてください)
- ぎこちないタイトルで、自然に流れません。
- eラーニングの格差という概念は、業界の人々やこの問題にすでに関与している人々にしか知られていません。前のタイトルは、問題を簡潔に説明し、必要な前提情報なしで理解できるものでした。このビデオは、多くの人が下にスクロールしてさらに読む時間を取らないため、大きな資産となるでしょう。
- 一見したところ、eラーニングの格差が何を指しているのかは不明です。
- タイトルがあまりにも一般的で、具体的な使命が不明確です。
- もしfleについて何も知らなければ、これはかなり曖昧に思え、私を引き込むことはないでしょう。これが何についてのものなのか、はっきりとしたイメージがありません。
- 表現の創造性はあるが、明確でなく、わかりやすくない。
- あなたが何に寄付しているのかは不明なようです。
- いいですね;これはより曖昧ですが、実際に視聴者がさらなる行動を起こすことを引き付けるかもしれません。
- eラーニングを好まない
- あなたがどのようにeラーニングの格差を埋めているのか知りたくなりますので、スクロールダウンします。eラーニングを使わない方がいいかもしれませんね。
3. タイトルはあなたに行動を促しますか(動画を視聴するか、下にスクロールして詳細を確認することで)?
(好きだった点、好きではなかった点、または提案についてコメントしてください)
- 「a」と「for all」を一緒にすると、あまりにも抽象的で曖昧に聞こえます。「a」を取り除く方が良いです。「for all」で終わるのは好きではありません…戦争に行くように聞こえます。
- オフラインであることや発展途上国を支援することについて何かを含めることを提案します。他の人を助けるだけでなく、自分たちが利用できるリソースでもあるなら、より多くの人が興味を持つでしょう。
- 私の興味を引くでしょうが、「フリー」と「オープンソース」の間の区切りがタイトルの流れを妨げているように思えます。
- このタイトルは好きですが、「オフラインにする」という表現の方が、もっと多くの人々が行動を起こす気になると思います。
- この件についてはあいまいです〜「自由」と「すべて」という言葉は好きですが、どうやって/誰が/どこでという感覚は得られません...
- あまりにも一般的で、オープンソースとは何ですか?誰が関わっているのですか?不明瞭なタイトルのために、読むのを避ける人も多いかもしれません。
- あまりにも曖昧です。無料のオープンソースの教育がたくさんあるので。
- 「a」を取り除く
- 無料のオンライン教育のためのオープンソースのオフライン配信プラットフォーム。
- ただ、一般的だと感じていて、他のプラットフォームでもこのようなタイトルを見つけることができると思います。
4. タイトルはあなたに行動を促しますか(動画を視聴するか、下にスクロールして詳細を確認することで)?
(好きだった点、好きではなかった点、または提案についてコメントしてください)
- あまりにも混乱していて言葉が多すぎる、「オフライン」で終わるのは盛り上がりに欠ける。
- 興味深いですが、発展途上国の人々に質の高い教育を提供するという全体的な目標にはつながっておらず、インターネットにアクセスできない人々もいます。
- 最初のタイトルに似ていますが、こちらはあまり魅力的ではありません。
- これが好きではありません〜オンライン学習の無効化や中止を示唆しているように思えますが、望ましい状況を実現することではありません。
- 無秩序に見えるね、ある人々には悪い意味で誤解を招くかもしれない。
- 革命は良さそうですが、目標がプロセスではなく教育をオフラインにすることのように聞こえます。なぜ私はオフライン教育に関心を持つべきなのでしょうか?
- 世界革命という言葉を使うのは適切だと思います。なぜなら、それは皆が自分自身を投資している新しい段階だからです。
- 革命とオフラインの間にギャップがあるようです。読むと、流れが上がり続け、オフラインになると急に落ちるような感じです。
- これは素晴らしいですね。他の人たちが私たちがオンラインの資料をアクセスできなくしている(「オフラインにする」)と思うかもしれないと気になります。
- 革命の考えで彼らを怖がらせないようにしましょう。多くの人にとって、eラーニング自体が怖いものです。まだスカイネットがすぐそこにあると思っているコンピュータ恐怖症の人々がたくさんいて、彼らはそれを助けることを望まないでしょう!笑
5. どのタイトルが最もあなたに行動を促しますか(動画を視聴するか、下にスクロールして詳細を確認することで)?
一般的な考えや提案はありますか?
- 提案はありません。
- いいえ
- 申し訳ありませんが、コメントはありません。
- なし
- それは革命的です。
- いいえ
- いいえ
- ノン
- いいえ
- いいえ