Окуулар, тилдер жана стереотиптер

Сиз азыр жаңы тилди үйрөнүп жатасызбы? Эгер ооба болсо, бул суроолор сиз үчүн.

Тилди үйрөнүү менен стереотиптерге ылайык натыйжалардын ортосунда кандай байланыш бар? Маданий жактан үйрөнүү процессине кандай таасир эте алат? Сиздин жоопторуңуз мене бул тууралуу ой жүгүртүүгө мүмкүнчүлүк берет. Алдын ала рахмат!

Окуулар, тилдер жана стереотиптер

Жыныс

Улут

  1. indian
  2. indian
  3. indian
  4. indian
  5. indian
  6. indian
  7. indian
  8. indian
  9. indian
  10. indian
…Көбүрөөк…

Жаш

Эне тили

  1. hindi
  2. telugu
  3. малаялам
  4. bengali
  5. tamil
  6. малаялам
  7. малаялам
  8. telugu
  9. bengali
  10. marathi
…Көбүрөөк…

Учурдагы классы

Сиз азыр кандай тилди үйрөнүп жатасыз?

  1. english
  2. french
  3. english
  4. english
  5. english
  6. english
  7. arabic
  8. hindi
  9. малаялам
  10. french
…Көбүрөөк…

Кандай контекстте?

Курстар кандай уюштурулган?

Сиз бул тилди кандай деп ойлойсуз

Неге?

Башка вариант

  1. акцент, өзгөрмө. мен билген тилдерде жок же бир аз айырмаланган кээ бир үндөрдүн айтылышы, мен анын айырмасын түшүнбөйм (жана аны кайталоо дагы кыйын).
  2. алфавит башка
  3. ийри сөздүк жана айтылыш
  4. кытай тилинде айтылыш үчүн кыйын тондор бар, мен кайсынысын жана качан колдонорумду эстеп калууда кыйынчылык тартам.
  5. бул менин энелик тилим менен анча байланыштуу эмес.
  6. айтылышы француз тилинден дагы оңой :))
  7. башка үйрөнгөн тилдериме окшош (француз, латын)

Бул жаңы тилди үйрөнүүдөн мурун, сиздин акылыңызда бул тил тууралуу кандай элестетүү болду?

  1. тил кооз болот
  2. бул абдан кыйын болду.
  3. no
  4. расмий жана чоң жөндөмдөрдү талап кылат
  5. мен бул өтө кыйын деп ойлогом. бирок андай эмес.
  6. мен баштоодон мурун оңой сезгем.
  7. сүйлө, кандай болбосун.
  8. тилди үйрөнүү өтө кыйын.
  9. абдан керек
  10. литвалык жөнүндө окударымдан улам пайда болгон түшүнүктөр: кыйын жана байыркы тил (бул эмне дегенди жакшы билбесем да), тилчи-адистер үчүн чоң кызыгуу (не үчүн экенин жакшы билбесем да). башкача айтканда: бул орус тилине жакын тил деп ойлогом, же болбосо орус тилинен көп сөздөрдү алган тил деп.
…Көбүрөөк…

Сиз бул менен макулсузбу: Чет тили стереотиптерди камтыйт

Сиздин айлананызда, сиз азыр үйрөнүп жаткан чет тили тууралуу кандайдыр бир маалыматтарды уктуңузбу?

Бул маалыматтардын арасында, сиздин оюңузча, стереотиптер барбы? Эгер ооба болсо, кайсылар?

  1. no
  2. жок. стереотиптерди эске албашы керек
  3. no
  4. стереотиптер жок
  5. no
  6. none
  7. no
  8. стереотиптерди эмне деп түшүнөрүбүздү так аныктоо керек. бул жерде тилдин ар кандай өзгөчөлүктөрү боюнча социалдык жактан бөлүшүлгөн пикирлер: анын кооздугу же жаманлыгы, кыйынчылык деңгээли, поэзиясы... ? мен литван тилинин кыйынчылыгы жана орус тили менен лексикалык жакындыгы боюнча пикирлер стереотиптер болгонун айтаар элем.
  9. мен "бул тил пайдасыз, болгону россияда сүйлөнөт" дегендерди уктум - жаңылыш. "алар (орус адамдар) сенин тилиңди сүйлөгөнүң үчүн сага көп төлөшөт" - жаңылыш, көбүрөөк адамдар англисче жана французча сүйлөшүүдө, бирок аларга берген кызмат үчүн көп төлөшөрү чын.
  10. no
…Көбүрөөк…

Сиз бул чет тили тууралуу билгендериңизге ылайык, бул стереотиптер негизделгенби?

Неге? Эгер ооба болсо, сиз аны башка адамдар менен бөлүшөсүзбү?

  1. no
  2. мен билбейм.
  3. мен бөлүшкүм келбейт.
  4. ооба жана жок. ооba: литван тили кыйын тил: бул аспекттерге жараша, бирок кээ бирлери мага чындап эле көйгөй жаратат. мен "таблетканы жутууга" жардам берүү үчүн литван тилин чет тили катары окутууга жетиштүү дидактикалык ой жүгүртүү жок деп айтаар элем. жок: бул орус тилинен абдан айырмаланган тил, жана мен күн сайын эки тилди жакшыраак айырмалап жатам. бирок, сүйлөмдөрдү уюштуруу, мисалы, убакытка болгон мамиле боюнча окшоштуктар бар. эки тилдин грамматикасы чындап эле окшоштуктарды көрсөтөт.
  5. себе ким экениң үчүн
  6. эгер сиз англис тилинде бир аз жогору деңгээлге жетүүнү кааласаңыз, бул чындыгында оңой эмес.
  7. чындыкты билгизүү үчүн
  8. бул тилдеги ар түрдүүлүк, ар кандай диалекттер жана социолекттер көптөгөн жалпылаштырууларга жол бербейт. дүйнөдөгү адамдар араб тилин көптөгөн ар түрдүү жолдор менен колдонушат. бир нече ар түрдүү аспектилерди белгилеп, аны колдонулган ар кандай аймактарга карата салыштырууга болот. мисалы, түндүк африка жана орто чыгыштагы араб тилин салыштырганда, тилди колдонууда айырмачылыктарды абдан ачык көрсөтөт.
  9. бул кыйын тил, ал эми француз тили андан да жаман деп ойлойм: эгер сиз литва тилин үйрөнсөңүз, анда эрежелерде эч кандай исключение жок болгондуктан, бул абдан оңой!
  10. стереотиптерди кандайча негиздеш керек
…Көбүрөөк…

Сиз башка чет тилдерди билесизби? Эгер ооба болсо, кайсыны?

  1. english
  2. no
  3. no
  4. hindi
  5. no
  6. жок. болгону англисче
  7. no
  8. ооба. англисче
  9. english
  10. англисче жана испанча. азыр италянча жана серб-хорватча, жана бир аз түркчө жана ивритче.
…Көбүрөөк…

Кандай контекстте болду?

Курстар кандай уюштурулган?

Кыскача, сиз алган үйрөнүү ыкмаларыңыздын таасирлерин жана бүгүнкү күндөгү натыйжаларын сүрөттөп бериңиз.

  1. na
  2. no
  3. тыңдоо, окуу жана жазуу
  4. бу дисктер аркылуу болду. бу оңой эди, бирок сунуу болуу үчүн көбүрөк таанышуу керек.
  5. жаңы тилди үйрөнүү оңой болот, эгер биз ошол эле тилде сүйлөгөн адамдардын сүйлөшүүлөрүн угуп жүрсөк.
  6. үйрөнгүбүз келген тилде үзгүлтүксүз сүйлөө көп жардам берет.
  7. мен тилди жакшы билем.
  8. мугалимдер жана окуу китептери
  9. тил үйрөнүүнүн жакшыраак жолу жок, чет өлкөгө баруу. менде жакшы англис тили мугалимдери болгон, бирок мен бул тилди үйрөнүүнү жек көрчүмүн, чет өлкөгө чыкканга чейин. мектепте грамматикага өтө көп көңүл бурабыз, бирок угуу түшүнүгүнө көбүрөөк көңүл бурушубуз керек, анткени жергиликтүү адамдан чыккан сөздү укканда, аны колдонууга аракет кыласың.
  10. бул кызыктуу болду.
…Көбүрөөк…

Жоопторуңуз үчүн рахмат. Бул жерде эркин комментарийлер же байкоолор!

  1. na
  2. no
  3. you're welcome!
  4. none
  5. бир тил стереотиптерди камтыйт: бул фраза мага өтө түшүнүксүз болуп жатат. тилдин өзү жөнүндө стереотиптерби? же анын сүйлөөчүлөрү жөнүндөбу? же болбосо ар бир тил "камтыйт", "жеткирет" өзүнүн стереотиптеринби?
  6. бул анкета кандай максатта?
  7. мен тил үйрөнүүчүлөрдүн тилди биринчи кезекте грамматикадан үйрөнүшүн жактырам. грамматиканы билгенде, ошол тилде сүйлөө же жазуу оңойураак болот.
  8. ийгилик, пранцискау!
  9. кечиресиз, менде тереңирээк жооп берүүгө убакыт жок. ушул убакка чейин англис тилимде көп каталар кетирген жокмун деп үмүттөнөм. ошондой эле, сиз бир убакта бир гана тилди үйрөнүүгө мүмкүн экенин болжолдодуңуз, ал эми интервью алган адамдын бир эле учурда эки же үч тилди үйрөнүү мүмкүнчүлүгүн эске алган жоксуз (мисалы, жогорку мектептин окуучулары же университетте бир тилди негизги, башкасын кошумча тил катары окуган студенттер). (бул алардын бир тилди экинчи тилге караганда артык көрүү тенденциясы барбы жана эмне үчүн экенин суроого алып келет. неге тилди тандоо керек? (бул тилди үйрөнө баштаганда эсиңизде калган идеяларды эстеп калууга жардам берет.)) андан тышкары, сиз азыркы учурда үйрөнүп жаткан тил жөнүндө гана кызыгып жаткандайсыз, бирок биз мурда үйрөнгөн тилдер жөнүндө анчалык кызыкдар эмессиз, ал эми ошол тилдер боюнча натыйжаларды көрүүгө болот, айрыкча стереотиптер боюнча. менин жагдайым ушундай.
  10. эркек жана аялдан башка жыныстар да бар, "башка" вариантын кошуңуз.
…Көбүрөөк…
Өз анкетаңызды түзүңүзБул анкетага жооп бериңиз